← 卷十六 · 哀祭

节选自《王安石》· 祭李副省文

王安石 · 祭李副省文

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,王安石·《祭李副省文》

王安石

他是北宋时期一位锐意革新的政治家,也是“唐宋八大家”之一。他主持的熙宁变法,试图通过一系列改革措施来富国强兵,虽然最终未能完全成功,但那份“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的勇气,深刻地影响了后世。他的诗文也独树一帜,简洁有力,充满了对现实的关切与思考。

祭李副省文

这篇祭文是北宋名臣王安石为悼念同僚李副省所作,大约写于熙宁年间。作为一篇典型的古代祭文,它以四言韵文的形式,追忆逝者生平德行,寄托哀思与敬意。文中既赞颂李副省的清廉勤政,也暗含对变法事业中志同道合者的深切缅怀,情感真挚而克制,体现了宋代士大夫之间以道义相契的情谊。

原文

呜呼!君谓死者必先气索而神零,孰谓君气足以薄云汉兮,神昭晰乎日星,而忽陨背乎,不能保百年之康宁?惟君别我,往祠太乙,笑言从容,愈于平日。既至即事,升降孔秩,归鞍在途,不返其室。讣闻士夫,环视太息,矧我于君,情何可极!具兹醪羞,以告哀恻。

一句话

王安石悼念同僚李副省,追忆其生前神采,哀叹其突然离世。

慢慢读

唉!你说过,人死前必定先气衰神散。可谁曾想,你的气息还足以迫近云霄,精神如日月星辰般明亮清晰,却忽然陨落,不能保全百年的安康?记得你与我分别,前往祭祀太乙神,谈笑从容,胜过平日。到达之后履行祭祀,升阶降阶,礼仪井然。可就在归途的马背上,你没能回到家中。讣告传来,士人们围看叹息,何况我与你的情谊,悲痛哪有尽头!我备下这些薄酒祭品,来诉说内心的哀伤。

关键词
  • 气索而神零气息衰微,精神消散。这是文中引用的李副省生前对死亡的看法,认为死亡是一个渐衰的过程。
  • 薄云汉迫近云霄银河。形容气势旺盛,精神高迈。
  • 太乙也作“太一”,古代尊崇的天神或星神。此处指李副省去执行祭祀太乙神的公务。
  • 孔秩非常有序、合乎礼仪。“孔”表示很、甚。“秩”指次序、礼仪。
  • 醪羞酒和食物。这里指祭奠用的酒食。“醪”指浊酒或泛指酒,“羞”同“馐”,指美味食物。
析结构

这段文字以“呜呼”起笔抒发哀情,整体是“追忆-对比-哀悼”的递进结构。先以李公自己关于“气索神零”的言论,对比其生前“气足神晰”的旺盛状态,突显其死亡之“忽”(突然),形成强烈反差。接着按时间顺序(“往祠”-“既至”-“归鞍”)追忆最后一次见面的从容与公务的圆满,更衬托出“不返其室”的意外与遗憾。最后从公众(“士夫”)的叹息,递进到个人(“矧我”)的无限哀情,并以具酒告哀作结,情感层层推进。

启示

珍惜那些看似平常的谈笑与告别,因为无常可能就在下一刻。完成手头事务后的归途,也需多一份对自身安康的留意。