← 卷 · 诏令

节选自《书》· 汤誓

书 · 汤誓

本段节选自《经史百家杂钞》第十卷诏令,书·《汤誓》

《书》又称《尚书》,是中国最早的一部历史文献汇编,记载了上古至春秋时期的政治、典章和训诂。它成书于周代,被儒家奉为经典之一,是了解古代中国政治思想、社会制度的重要窗口,也是中华文明源头的重要见证。

汤誓

这是《尚书》中的一篇,记载了商汤讨伐夏桀前对部众发表的誓师之辞。大约成文于商周之际,属于早期政令文献。文中以“天命”为号召,痛陈夏桀暴政,阐明征伐的正义性,展现了上古时期“革命”话语的雏形。全文气势磅礴,堪称中国历史上最早的战争动员令之一。

原文

王曰:“格尔众庶,悉听朕言,非台小子,敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如台?’夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协,曰:‘时日曷丧?予及汝皆亡。’夏德若兹,今朕必往。”

“尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。”

一句话

商汤在伐夏桀前对部众的誓师动员,解释出兵是执行天命,并承诺赏罚分明。

慢慢读

王(商汤)说:“来吧,诸位,都听我说。不是我小子敢犯上作乱!是因为夏朝罪恶多端,上天命我诛灭它。现在你们或许会说:‘我们的君主不体恤我们,荒废我们的农事,却要去征伐夏朝?’我听到你们的话了,但夏氏有罪,我敬畏上天,不敢不去征讨。现在你们或许又问:‘夏朝的罪行究竟怎样?’夏王耗尽民力,剥削夏国百姓。民众都怠惰不和,说:‘这个太阳何时灭亡?我宁愿与你同归于尽!’夏朝的德行败坏到这种地步,现在我一定要去征伐。”

“你们要辅助我,执行上天的惩罚,我将重重赏赐你们!你们不要不信,我决不食言。如果你们不遵从誓言,我就会把你们连同妻儿一起处死,绝不赦免。”

关键词
  • 台小子我(商汤自称)。‘台’(yí)是古汉语第一人称代词,相当于‘我’;‘小子’是谦称。
  • 穑事农事。‘穑’指收割谷物,泛指农业生产。
  • 时日曷丧?予及汝皆亡这是当时民众诅咒夏桀的话。字面意思是:‘这个太阳什么时候灭亡?我宁愿和你一起灭亡!’‘时’即‘是’,这个;‘日’喻指夏桀(桀曾自比太阳)。
  • 大赉重重地赏赐。‘赉’(lài)意为赏赐。
  • 孥戮连同妻儿一起处罚。‘孥’(nú)指妻子儿女;‘戮’指惩罚或处死。这是一种严厉的连坐刑罚。
析结构

这段誓词采用‘先解释后动员’的递进结构。先以‘非我敢乱’开篇,说明出兵是‘天命’使然,并非个人野心;接着预设并回应民众可能的两个疑问(为何要打?夏罪如何?),通过列举夏桀耗尽民力、民众痛恨到‘愿与其同亡’的细节,强化征伐的正当性;最后转向对部众的明确要求:先以‘大赉’许以重赏,再以‘孥戮’严明惩罚,形成完整的激励与约束机制。

启示

说服众人时,先理解他们的顾虑并坦诚回应,往往比单纯命令更有效;清晰的规则(赏罚分明)能让团队行动更有力。