← 卷二十 · 传志

节选自《韩愈》· 给事中清河张君墓志铭|第 2 段,共 7 段

韩愈 · 给事中清河张君墓志铭(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十卷传志,韩愈·《给事中清河张君墓志铭》|第 2 段,共 7 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

给事中清河张君墓志铭

这是一篇韩愈为友人张彻所写的墓志铭,写于唐代后期。墓志铭是记叙逝者生平、寄托哀思的文体,本文意在追念张彻的品行与仕宦经历,字里行间透着朋友间的温情与敬重。

原文

至数日,军乱,怨其府从事,尽杀之,而囚其帅,且相约,张御史长者,毋侮辱轹蹙我事,无庸杀,置之师所。居月余,闻有中贵人自京师至。君谓其帅:“公无负此土人。上使至,可因请见自辨,幸得脱免归。”即推门求出。守者以告其魁,魁与其徒皆骇曰:“必张御史,张御史忠义,必为其帅告此。余人不如迁之别馆。”即与众出君。

一句话

幽州军乱,杀从事囚主帅,张彻因是长者未被杀;后劝主帅请见中贵人自辩,被叛军移至别馆。

慢慢读

到范阳几天后,军队发生叛乱,怨恨府中的从事,将他们全杀了,并囚禁了节度使,而且相互约定:“张御史是忠厚长者,不要侮辱逼迫他妨碍我们的事,不用杀他,把他安置在节度使的住所。”过了一个多月,听说有中贵人从京城来到。张彻对节度使说:“您没有辜负这里的人。朝廷使者到了,可以趁机请求接见自我辩解,也许能脱身免祸。”于是推门要出去。守门的人报告给叛军首领,首领和他的党羽都惊骇地说:“一定是张御史!张御史忠义,一定是替他主帅告状。不如把他迁到别的馆舍。”于是大家一起出来(把他带走)。

关键词
  • 军乱军队叛乱。
  • 从事节度使的幕僚属官。
  • 中贵人宦官,指皇帝派出的使者。
  • 轹蹙欺压、逼迫。
  • 囚其帅囚禁主帅,指幽州节度使张弘靖。
析结构

先写军乱及叛军对张彻的特殊处理(不杀),然后写张彻主动劝主帅自辩并求出门,叛军惊惧将其迁走。展现张彻的忠义和叛军对他的敬畏。

启示

危难时刻,正直和忠义可以获得敌人的尊重,甚至可能保全自己或他人。但也要注意审时度势。