← 卷十六 · 哀祭

节选自《贾谊》· 吊屈原赋|第 2 段,共 2 段

贾谊 · 吊屈原赋(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,贾谊·《吊屈原赋》|第 2 段,共 2 段

贾谊

贾谊是西汉初年的政论家、文学家。他少年成名,才华横溢,二十多岁就被汉文帝召为博士。他的《过秦论》分析秦朝灭亡原因,文笔犀利,见解深刻,成为政论文的典范。可惜他因遭权贵排挤,三十三岁便郁郁而终,像一颗划过夜空的流星,短暂却耀眼。

吊屈原赋

这是西汉初年贾谊被贬为长沙王太傅时,途经湘水所作。当时贾谊因遭权贵排挤,心怀郁结,见屈原投江之地,感同身受,遂以赋体凭吊这位楚国先贤。文中借屈原的遭遇抒发自己的不平,将个人命运与历史感慨融为一体,是汉代抒情赋的早期代表作。

原文

讯曰:已矣!国其莫我知兮,独壹郁其谁语?凤漂漂其高逝兮,固自引而远去。袭九渊之神龙兮,深潜以自珍;偭蟂獭以隐处兮,夫岂从虾与蛭蟥?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏;使骐骥可得系而羁兮,岂云异夫犬羊?般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。历九州而其君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞兮,览德辉而下之;见细德之险徵兮,遥曾击而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容夫吞舟之巨鱼?横江湖之鳣鲸兮,固将制于蝼蚁。

一句话

贾谊借屈原之口,表达贤者遭逢乱世时,宁可远离浊世保全自身,也不愿与小人同流合污的孤高选择。

慢慢读

(我)感叹道:算了吧!国家没有人了解我啊,我独自忧愁又能向谁倾诉?凤凰飘飘然向高处飞逝,本就应该自我引退而远走高飞。效法九重深渊里的神龙,深深潜藏以自我珍惜;避开害鱼水獭而隐居,难道会去追随虾子和水蛭蚂蟥吗?圣人的神明德性之所以可贵,就在于能远离污浊的世道而自我隐藏;假使千里马能被拴住束缚,那和犬羊还有什么区别?遭遇这么多纷纷扰扰的祸患,也有您(屈原)自身的缘故啊。游历九州去寻访明君,何必一定要眷恋这个都城?凤凰在千仞高空翱翔,看到德行的光辉才会降落;见到德行卑劣的危险征兆,就会远远地高飞离去。那平常的污水沟渠,怎能容得下吞舟的大鱼?横亘江湖的鳣鱼鲸鱼,(若困于浅水)本就将会受制于蝼蚁。

关键词
  • 讯曰相当于“乱曰”,是辞赋结尾总结全篇、抒发感慨的段落标志。
  • 壹郁通“抑郁”,指忧愁烦闷,郁结于心。
  • 袭九渊袭,效法、因袭。九渊,极深的深渊。指效法深潜的神龙。
  • 偭蟂獭偭,背离、避开。蟂,一种传说中害鱼的动物(存疑,一说为獌狚,或泛指害鱼)。獭,水獭。这里比喻避开小人。
  • 千仞仞,古代长度单位,一仞约为七八尺。千仞,形容极高。
析结构

这段文字以“讯曰”领起,是全文的总结与升华。结构上采用层层递进与对比的手法:先直抒“国莫我知”的孤独(起);接着用“凤凰高逝”、“神龙深潜”两组比喻,表明贤者应主动远离(承);然后点明“贵在自藏”的核心观点,并以骐骥不可系羁加强论证(转);最后,以凤凰择德而栖、巨鱼不容污渎的强烈对比(合),反复申明“贤者应择主而事、择地而居”的道理,并对屈原的执著选择提出了委婉的批评。

启示

当我们感到环境与自己的价值观格格不入、处处掣肘时,或许不必一味苦熬。有时,保存实力、主动寻找或创造一个更适合自己的“江湖”,是更智慧的选择。