本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,陆贽·《拟告谢昊天上帝册文》|第 2 段,共 2 段
陆贽是唐代中期的著名政治家、文学家,生活在唐德宗时期。他以其卓越的政治才能和直言敢谏的品格闻名,尤其在“泾原兵变”后辅佐德宗稳定朝局,提出许多切中时弊的改革主张。他的奏议文章逻辑严密、文笔流畅,被后人编为《陆宣公奏议》,成为古代公文写作的典范。陆贽被誉为“唐代第一贤相”,其政治智慧和忠诚耿介的品质,对后世文人从政者影响深远。
这篇文章是唐代名臣陆贽在贞元年间为朝廷起草的祭天文告。当时唐德宗因平定藩镇之乱,准备举行祭天仪式感谢上苍。陆贽以典雅庄重的骈文体裁,代天子向上天陈述治国得失、反省政事,并祈求风调雨顺、国泰民安。文中既体现对天命的敬畏,也暗含劝谏君主修德勤政的深意,是唐代官方文书中的典范之作。
上帝顾怀,诱衷悔祸,剿凶慝之凌暴,雪人神之愤耻,旧物不改,神(一作臣)心载新。兹乃九庙遗休,兆人介福,以臣之责,其何解焉?间属寇虞,久稽告谢,今近郊甫定,长至在辰,谨以玉帛牺牲,粢盛庶品,冀凭燎,式荐至诚。太祖景皇帝配神作主,尚飨!
这是陆贽代皇帝向上天禀告平定叛乱、恢复社稷的告谢之文,表达了感恩与自责,并宣告将举行祭典。
上天眷顾关怀,启发我内心悔悟终止灾祸,剿灭了凶暴的叛贼,洗雪了人与神共同的愤恨耻辱,国家旧有的基业得以保全,人心(或指神灵之心)焕然一新。这乃是祖宗神庙遗留下的福泽,是亿万百姓共享的洪福。以我的罪责,又如何能推卸呢?此前正值战乱忧患,长久耽搁了告谢上天之礼。如今京城近郊刚刚安定,又逢冬至节气将至,谨奉上玉帛、牲畜等祭品,以及各类谷物美食,希望凭借焚烧祭品升腾的烟气,以此表达我至诚的敬献。请太祖景皇帝的神灵配享祭祀,作为主祭之神,请享用这些祭品吧!
这段文字以“起承转合”展开。起(首句):感念上天眷顾,平定祸乱,是总起。承(“旧物不改…介福”):承接上文,具体描述乱后复兴、福泽万民的景象。转(“以臣之责…”):笔锋一转,从感恩转为皇帝的自责与反省。合(“间属寇虞…尚飨”):综合前述,说明告谢迟延的原因,并郑重宣告祭祀的时间、祭品与仪式安排,收束全文。
在度过重大难关后,除了庆祝,真诚地反思自己的责任,并郑重地向那些提供过支持的力量(可以是人、团队或某种信念)表达感谢,能让新的开始更踏实。