← 卷十六 · 哀祭

节选自《韩愈》· 祭马仆射文|第 2 段,共 3 段

韩愈 · 祭马仆射文(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,韩愈·《祭马仆射文》|第 2 段,共 3 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

祭马仆射文

此文作于唐德宗贞元年间,韩愈为悼念时任马军仆射的友人而写。这是一篇情真意切的祭文,以骈散相间的笔法追忆逝者生平功绩,抒发对武将忠勇品格的敬仰与骤然离世的痛惜。文中既见对军旅生涯的生动刻画,亦透出士人对家国安危的深切关怀。

原文

擢亚秋官,朝得硕士;人谓其崇,我势始起。东征淮蔡,相臣是使。公兼邦宪,以副经纪。歼彼大魁,厥勋孰似?丞相归治,留长蔡师。茫茫黍稷,昔实棘茨;鸠鸣雀乳,不见枭鸱。惟蔡及许,旧为血仇。命公并侯,耕借之牛;束其弓矢,礼让优优。始诛郓戎,厥墟腥臊;公往涤之,兹惟乐郊。惟东有猘,惟西有虺;颠覆朋邻,我余有几。嵂崒中居,斩其脊尾。岱定河安,惟公之韪。

一句话

这段祭文追忆马仆射平定淮西、治理蔡州的功绩,描绘了战乱平息后民生恢复的景象。

慢慢读

(您被)提拔为刑部侍郎,朝廷得到了贤能之士;别人都说这是高位,而我的权势(或指韩愈自己,或指朝廷威势)才刚开始兴起。东征淮西藩镇,是宰相(裴度)受命统率。您兼任御史中丞,来辅助经营谋划。歼灭那叛军魁首(吴元济),这样的功勋谁能相比?宰相回朝执政,留您长期治理蔡州。茫茫田野的黍米高粱,过去长满荆棘蒺藜;斑鸠鸣叫,鸟雀育雏,再也见不到凶恶的猫头鹰。只有蔡州和许州,旧时是结下血仇的死敌。朝廷命您兼任两地节度使,像借给耕牛(助其生产);收起他们的弓箭兵器,礼乐谦让之风盛行和睦。起初讨平郓州叛军(李师道),那里废墟还弥漫血腥;您前去涤荡清扫,这里变成了安乐之土。东方有疯狗(喻淄青藩镇),西方有毒蛇(喻其他割据势力);颠覆(朝廷)的朋党近邻,我们剩下的还有多少?(您像)高山巍然居中,斩断了他们的脊背和尾巴。泰山安定,黄河安宁,这都是您的明智之举。

关键词
  • 硕士这里指学问渊博、品德高尚的贤能之士,与现代学位含义不同。
  • 邦宪指国家法律、纲纪,此处“兼邦宪”指马仆射兼任御史中丞,职掌监察执法。
  • 枭鸱猫头鹰一类猛禽,古时常被视为恶鸟,比喻凶恶的敌人或战乱氛围。
  • 猘、虺“猘”指疯狗,“虺”指毒蛇,此处比喻当时其他割据作乱的藩镇势力。
  • 是,对;引申为明智、正确的决策或功绩。
析结构

这段文字采用“总-分-总”的时空展开方式。先总述马仆射受命参与平叛的起点与功绩(擢官、东征、歼魁)。接着按时间与空间顺序分述:1)战后留守治理蔡州,用“棘茨变黍稷”、“枭鸱变鸠雀”的对比,写民生恢复;2)调和蔡、许旧仇,促其礼让耕织;3)涤清郓州腥臊,化为乐郊。然后笔锋一转,以“东猘西虺”喻指残余威胁,再写马仆射“居中斩脊尾”的镇抚之功。最后以“岱定河安”总结其安定大局的深远影响,形成闭环。

启示

真正的功业不仅是战场上的胜利,更是战后让土地恢复生机、让人们放下仇恨的能力。这提醒我们,解决冲突后,更需要耐心建设与调和关系。