← 卷十六 · 哀祭

节选自《韩愈》· 祭虞部张员外文|第 2 段,共 2 段

韩愈 · 祭虞部张员外文(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,韩愈·《祭虞部张员外文》|第 2 段,共 2 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

祭虞部张员外文

这是韩愈为悼念好友张署所写的祭文,大约作于唐德宗贞元年间。张署曾任虞部员外郎,两人曾一同被贬,患难相交。韩愈以真挚沉痛之笔,追忆共历的坎坷与相知之情,在哀思中亦见士人相惜的襟怀。祭文体例庄重而情感深挚,读来令人动容。

原文

庐亲之墓,终丧乃归,阳喑避职,妻子不知。分司宪台,风纪由振,遂迁司虞,以播华问。不能老寿,孰究其因?托嗣于宗,天维不仁。酒食备设,灵其降止,论德叙情,以视诸诔。尚飨!

一句话

这是韩愈悼念好友张员外的祭文片段,回忆其孝行与政绩,痛惜其早逝,最后以祭奠仪式作结。

慢慢读

他在父母墓旁结庐守丧,服丧期满才归来;为了避让官职而假装哑病,连妻儿都不知情。分管御史台事务,使法纪风气得以振作;于是升迁至司虞部门,传播了美好的声誉。他却不能长寿终老,谁能探究其中的原因?将后嗣托付给宗族,上天真是不仁。现在酒食都已备好摆设,愿您的灵魂降临享用;我们在此评述您的德行、追忆我们的情谊,以此写成这篇祭文。请享用祭品吧!

关键词
  • 庐亲之墓指在父母坟墓旁搭建草庐守丧。这是古代孝子守丧的礼仪,体现了对父母的深切哀悼。
  • 阳喑假装哑巴。“阳”通“佯”,假装;“喑”指哑。这里指张员外为避让某些官职(可能是不愿与某些人为伍或谦退)而称病。
  • 分司宪台分管御史台事务。“宪台”是御史台的别称,负责监察、弹劾,整顿风纪。
  • 司虞官署名,属虞部,掌管山林川泽、苑囿等事务。张员外应是由监察官迁转为事务性官员。
  • 尚飨祭文结尾套语,意为“请享用(祭品)吧”。是希望逝者灵魂来享用祭品的祈请。
析结构

这段文字采用“生平回顾—痛惜追问—仪式收尾”的递进结构。先以四件典型事例(守丧、避职、振纪、播问)并列简述其品德与政绩;接着用两个反问句转折,表达对友人早逝的震惊与对天命的诘问,情感达到高潮;最后回归祭奠现场,以准备酒食、论德叙情、祈请享用的仪式性话语平稳收束,完成祭文的固定格式。

启示

在怀念故人时,具体的行为事迹比空泛的赞美更有力量;面对生命的无常,尽心尽责地生活,或许就是对命运最好的回应。