← 卷十六 · 哀祭

节选自《李翱》· 祭韩侍郎文|第 2 段,共 3 段

李翱 · 祭韩侍郎文(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,李翱·《祭韩侍郎文》|第 2 段,共 3 段

李翱

李翱是唐代中期的文学家、思想家,师从韩愈,是古文运动的重要参与者。他融合儒家与佛家思想,提出“复性说”,主张通过修养回归人的纯善本性。他的文章平实深刻,对宋明理学有深远影响,是连接唐宋思想转型的关键人物。

祭韩侍郎文

此文作于唐德宗贞元年间,李翱为悼念其师韩愈而作。采用祭文体,以真挚沉痛之笔追忆韩愈的学问品格,感念师恩深厚。文中既叙韩公文章道德,又抒己身哀思,情辞恳切,可见唐代士人间师友情谊之笃。

原文

兄之仕宦,罔辞于艰,疏奏辄斥,去而复迁。升黜不改,正言亟闻。贞元十二,兄在汴州,我游自徐,始得兄交。视我无能,待予以友,讲文析道,为益之厚。二十九年,不知其久。兄以疾休,我病卧室,三来视我,笑语穷日。何荒不耕?会之以一。人心乐生,皆恶言凶。兄之在病,则齐其终,顺化以尽,靡惑于中。别我千万,意如不穷。

一句话

此文追忆李翱与韩愈的深厚交谊,感怀韩愈为官刚直、待友真诚,并对其病逝表达了哀思与豁达的生死观。

慢慢读

兄长(韩愈)为官时,从不推辞艰难;上疏奏事常遭斥责,被贬谪后又得升迁。无论升迁贬黜,他正直的言论总频频听闻。贞元十二年,兄长在汴州,我从徐州游历而来,才得以与他结交。他看我并无才能,却以朋友相待,一起讲论文章、剖析道理,给我的教益极深。相交二十九年,竟不觉得漫长。兄长因病休养时,我也卧病在床,他三次来看望我,整日谈笑。有什么荒芜的心田不能耕耘呢?我们的心志是相通的。人都乐于生存,厌恶提及凶险死亡。兄长在病中,却平静面对生命的终结,顺应自然变化而离世,心中没有迷惑。如今与我永别,相隔千万里,但这份情意仿佛没有尽头。

关键词
  • 罔辞于艰从不推辞艰难之事。“罔”意为“无”,“辞”意为“推辞”。
  • 疏奏辄斥上疏进言总是遭到斥责。“疏”指臣子向皇帝陈述意见的奏章,“辄”意为“总是”。
  • 讲文析道讲解文章,剖析道理。指朋友间深入的学问探讨。
  • 顺化以尽顺应自然的变化而生命终结。“化”指造化、自然规律。“尽”指生命结束。
  • 靡惑于中心中没有迷惑。“靡”意为“无”,“中”指内心。
析结构

这段文字以时间与情感为线索展开。先总述韩愈仕途的刚直不阿(“兄之仕宦…正言亟闻”),这是对其人格的概括。接着按时间顺序回忆:从初识结交(“贞元十二…为益之厚”),到长久情谊(“二十九年,不知其久”),再到病中探望的细节(“兄以疾休…笑语穷日”),层层递进,展现交情之深。然后笔锋转入对生死的议论,通过对比常人“恶言凶”与韩愈“齐其终”的态度,形成转折,突出韩愈面对死亡的坦然。最后以空间上的永别(“别我千万”)与情意上的永恒(“意如不穷”)作结,构成情感上的起承转合。

启示

真正的友谊能超越时间与境遇;面对生命的无常,内心通达、顺应自然,或许能减少许多恐惧与遗憾。