← 卷 · 诏令

节选自《书》· 秦誓|第 2 段,共 2 段

书 · 秦誓(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十卷诏令,书·《秦誓》|第 2 段,共 2 段

《书》又称《尚书》,是中国最早的一部历史文献汇编,记载了上古至春秋时期的政治、典章和训诂。它成书于周代,被儒家奉为经典之一,是了解古代中国政治思想、社会制度的重要窗口,也是中华文明源头的重要见证。

秦誓

《秦誓》是《尚书》中的一篇,相传为春秋时期秦穆公所作。当时秦军远征郑国未果,归途中在崤山遭晋军伏击惨败,穆公深刻反思,沉痛自责。这篇文章以誓辞的形式,表达了君主对决策失误的悔悟、对忠良的渴求,展现了古代统治者难得的自省精神。文字恳切真挚,在《尚书》诸篇中别具感染力。

原文

番番良士,旅力既愆,我尚有之;仡仡勇夫,射御不违,我尚不欲。惟截截善谝言,俾君子易辞,我皇多有之!

昧昧我思之,如有一介臣,断断猗无他技,其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有之。人之彦圣,其心好之,不啻若自其口出。是能容之,以保我子孙黎民,亦职有利哉!人之有技,冒疾以恶之;人之彦圣而违之,俾不达是不能容,以不能保我子孙黎民,亦曰殆哉!

邦之杌隉,曰由一人;邦之荣怀,亦尚一人之庆。”

一句话

秦穆公反思用人标准,强调要重用宽容贤能的忠臣,警惕巧言令色者,认为国家安危系于一人之德。

慢慢读

那些白发苍苍的贤良之士,体力虽已衰退,我尚且愿意亲近;那些雄壮勇猛的武夫,射箭驾车技艺不错,我反而不太想要。只有那些能言善辩、说话漂亮的人,让君子轻易改变主意,我竟然用了太多!

我暗暗思量,如果有这样一位臣子,诚实专一而无其他技能,他的心胸宽广,能包容他人。别人有才能,就像他自己有一样;别人贤明圣哲,他心中喜爱,不止像从自己口中说出那般自然。这样的人能容纳贤才,用来保护我的子孙百姓,那真是有利啊!如果别人有才能,就嫉妒厌恶;别人贤明圣哲就压制阻挠,使其不能通达,这是不能容人,将无法保护我的子孙百姓,那就危险了!

国家的动荡不安,往往由一人引起;国家的繁荣安宁,也常因一人的善德而致。

关键词
  • 番番通“皤皤”,头发花白的样子,形容年老。
  • 截截善谝言指言辞伶俐、善于巧辩。谝(piǎn),花言巧语。
  • 断断猗诚实专一的样子。猗(yī),语气助词。
  • 杌隉音 wù niè,倾危不安,形容国家动荡。
  • 荣怀繁荣安宁。怀,安定。
析结构

这段文字采用对比递进的结构。先以“番番良士”与“仡仡勇夫”对比,突出自己过去用人失误——亲近巧言者;接着用“昧昧我思之”转折,引出理想中的“一介臣”:通过描述其“休休有容”“好人之技”的品德,与后文“冒疾恶之”“违之”的小人形成鲜明对比,一正一反强调容人之利与妒才之害;最后以“邦之杌隉”与“邦之荣怀”的因果总结,点明一人之德关乎国家命运。

启示

在团队或家庭中,警惕那些只说漂亮话的人,多给踏实宽容者机会;一个人的心胸与格局,往往影响着周围环境的安定与兴旺。