本段节选自《经史百家杂钞》第十卷诏令,马援·《诫兄子书》|第 2 段,共 2 段
马援是东汉初年的名将,人称伏波将军。他一生征战南北,平定交趾、北击匈奴,留下“马革裹尸”的豪言。这位老将军年过六旬仍请缨出征,是忠勇报国的典型代表,也是成语“老当益壮”的出处。
马援的《诫兄子书》写于东汉初年他征战交趾时,是一封给侄子马严、马敦的家信。内容朴实恳切,劝诫晚辈莫学轻浮议论,要敦厚谨慎。这封书信情真意切,是古代家训中的名篇。
龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威,吾爱之重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻‘鹄不成尚类鹜’者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓“画虎不成反类狗”者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。
马援告诫侄子们:要效仿龙伯高的敦厚谨慎,不要学杜季良的豪侠作风,因为前者学不成也能做个规矩人,后者学不好则易沦为轻薄之徒。
龙伯高为人敦厚周到谨慎,说话没有不当之言,谦虚节俭,廉洁公正有威望,我喜爱他、敬重他,希望你们学习他。杜季良豪爽侠义,把别人的忧愁当作自己的忧愁,把别人的快乐当作自己的快乐,无论人品好坏的人他都不疏远。他父亲办丧事时,来了几郡的宾客。我喜爱他、敬重他,却不希望你们学习他。学龙伯高如果学不成,还能做一个谨慎严整的人,这就是所谓‘雕刻天鹅不成还能像只野鸭’;学杜季良如果学不成,就会堕落为世上的轻薄子弟,这就是所谓‘画老虎不成反而像只狗’。至今杜季良的结局还不好说,但郡守一到任就对他切齿痛恨,州郡的人都把他作为议论的对象,我常常为此感到心寒,因此不愿子孙效仿他。
这段文字采用‘对比-分析-告诫’的结构展开。先并列介绍龙伯高和杜季良两人,都表达‘爱之重之’,但态度一正一反:‘愿效’与‘不愿效’。然后通过两个生动的比喻(刻鹄类鹜、画虎类狗)分析效仿两者的不同后果,说明原因。最后补充对杜季良现状的观察(郡将切齿、自己寒心),进一步强化‘不愿子孙效’的告诫,使理由更具体、更有说服力。
选择榜样时,不仅要看对方是否优秀,更要考虑其行为风格是否稳健、是否适合自己的能力与处境。学习一个踏实的人,即使成就不高,也能保底;而模仿一个张扬的人,若功力不够,反而容易失足。