← 卷十五 · 书牍

节选自《韩愈》· 与孟东野书|第 2 段,共 3 段

韩愈 · 与孟东野书(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十五卷书牍,韩愈·《与孟东野书》|第 2 段,共 3 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

与孟东野书

这是韩愈写给好友孟郊的一封书信,大约作于贞元年间。作为一封私人信札,语气真挚恳切,既有对东野才华的激赏,也倾诉了各自漂泊的苦闷与思念之情。

原文

足下才高气清,行古道,处今世,无田而衣食,事亲左右无违,足下之用心勤矣,足下之处身劳且苦矣!混混与世相浊,独其心追古人而从之。足下之道,其使吾悲也。

去年春,脱汴州之乱,幸不死,无所于归,遂来于此。主人与吾有故,哀其穷,居吾于符离睢上。及秋,将辞去,因被留以职事,默默在此,行一年矣。到今年秋,聊复辞去。江湖余乐也,与足下终,幸矣!

一句话

韩愈称赞孟郊才高而处境艰辛,并叙述自己逃难后的经历,表达愿与孟郊江湖终老的心愿。

慢慢读

您才华高、气质清,践行古道,身处当今世道,没有田地却能有衣有食,侍奉父母左右不违逆,您的用心是很勤苦了,您的身体是很劳累了!混同世俗,随波逐流,唯独内心追慕古人并跟随他们。您的道,使我悲伤啊。去年春天,我逃脱汴州的战乱,侥幸没死,无处可归,就来到这里。主人与我有旧交,同情我穷困,让我住在符离的睢水边上。到了秋天,我打算辞别离去,因而被留任职务,默默待在这里,快一年了。到今年秋天,我再辞去。江湖是我的乐趣,能跟您终老,就幸运了!

关键词
  • 足下对对方的尊称,相当于“您”。
  • 无田而衣食没有田地却能穿衣吃饭,指虽无恒产但仍能自养。
  • 混混与世相浊混同于世俗,与之同流。混混,形容随波逐流。浊,浑浊。
  • 脱汴州之乱逃脱汴州的战乱。汴州,今河南开封,当时有藩镇叛乱。
  • 符离睢上符离,地名,在今安徽宿州;睢上,睢水之畔。
析结构

先赞美对方才高行古,但感叹其处境艰辛;然后转入自述逃难后被收留任职,计划今秋辞去,期盼与对方江湖终老。整体是“赞美—感叹—自述—期盼”的递进结构。

启示

朋友之间应当坦诚分享近况与苦乐,并在困境中保持对理想生活的向往。