← 卷二十三 · 叙记

节选自《司马光》· 通鉴·李晟移军不渭桥之事|第 8 段,共 12 段

司马光 · 通鉴·李晟移军不渭桥之事(8)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十三卷叙记,司马光·《通鉴·李晟移军不渭桥之事》|第 8 段,共 12 段

司马光

司马光是北宋著名的政治家、史学家,他一生最了不起的成就就是主持编撰了《资治通鉴》。这部书以编年体的形式,梳理了从战国到五代的历史,不仅史料翔实,更充满了治国理政的智慧。他为人正直,一生坚持原则,虽然和王安石的变法立场不同,但那份为国为民的初心始终未变。

通鉴·李晟移军不渭桥之事

李晟移军不渭桥一事,出自司马光《资治通鉴》,写于北宋,是编年体史书中的一段。讲的是唐德宗时,名将李晟为平定朱泚叛乱,果断移师东渭桥,以扼敌咽喉。这段文字简洁有力,旨在展现李晟的军事谋略与忠诚。

原文

’怀光已肆轻言,不可中变,遂云:‘恩命许去,事亦无妨。’要约再三,非不详审,虽欲追悔,固难为辞。伏望即以李晟表出付中书,敕下依奏,别赐怀光手诏,示以移军事由。其手诏大意云:‘昨得李晟奏,请移军城东以分贼势。朕本欲委卿商量,适会陆贽回奏云,见卿语及于此,仍言许去事亦无妨,遂敕本军允其所请。

一句话

陆贽建议皇帝利用李怀光已表态同意之机,正式批准李晟移军,并拟写手诏说明经过以平息怨气。

慢慢读

怀光已经说出了轻率的话,不可能中途改变,于是说:‘恩命如果允许他去,事情也无妨。’他再三约定,不是不详细审慎,即使想要反悔,也难以找到借口。恳请陛下就把李晟的奏表交付中书省,下敕依照所奏办理,另外赐给怀光一道手诏,告诉他移军的缘由。那手诏的大意是说:‘昨天收到李晟的奏表,请求移军城东以分散贼兵势力。我本想与你商量,恰好陆贽回奏说,见到你谈到这件事,并且说允许他去也无妨,所以就下令本军准许他的请求。’这样,措辞委婉而理直,顺理成章,即使别有用心的人,也无从挑起怨恨。”皇帝听从了他的建议。

关键词
  • 肆轻言说出轻率、不经考虑的话。
  • 要约再三多次约定、确认。
  • 中书中书省,古代中央政务机构,掌机要政令。
  • 手诏皇帝亲笔书写的诏书,具有权威性。
  • 异端此处指别有用心、想挑事的人。
析结构

先分析怀光已无法反悔(因已公开表态),再提出具体建议(出表、敕许、赐手诏),最后说明如此处理的优点(词婉而直、理顺而明)。

启示

推动事情时,借助对方已公开表态的言辞,以正式文件固定下来,可减少后续变数和矛盾。