← 卷二十 · 传志

节选自《韩愈》· 监察御史卫府君墓志铭|第 1 段,共 3 段

韩愈 · 监察御史卫府君墓志铭(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十卷传志,韩愈·《监察御史卫府君墓志铭》|第 1 段,共 3 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

监察御史卫府君墓志铭

韩愈这篇墓志铭写于中唐时期,是为同僚卫中立所作。墓志铭本为记述逝者生平、寄托哀思,韩愈却一改套路,着重刻画卫君坚守道义、不阿权贵的品格,读来如见其人,既是悼亡,也是对人臣风骨的礼赞。

原文

君讳某,字某,中书舍人御史中丞讳某之子,赠太子洗马讳某之孙。家世习儒,学词章。昆弟三人,俱传父祖业,从进士举,君独不与俗为事。乐弛置自便。

父中丞薨,既三年,与其弟中行别,曰:“若既克自敬勤,及先人存,趾美进士,续闻成宗,唯服任遂功,为孝子在不怠。我恨已不及,假令今得,不足自贳。我闻南方多水银、丹砂,杂他奇药,爊为黄金,可饵以不死。今于若丐我,我即去。”遂逾岭阨,南出,药贵不可得,以干容帅。帅且曰:“若能从事于我,可一日具。

一句话

这位卫君不热衷科举,父亲去世后,他决定南下寻找炼丹材料以求长生。

慢慢读

君讳某,字某,是中书舍人御史中丞某的儿子,赠太子洗马某的孙子。世代习儒,学习文辞。兄弟三人,都继承父祖的学业,参加进士科考,唯独君不与世俗为伍,喜欢放松自己,图个方便。父亲中丞去世后,守丧三年,与弟弟中行告别说:“你既然能够勤奋敬慎,趁着先人在世,继承进士的美名,延续家族声望,只有服任功业,才能做孝子而不懈怠。我遗憾已经来不及,假使现在得到官职,也不足以赎罪。我听说南方多水银、丹砂,混杂其他奇药,可以熬炼成黄金,能服食长生不死。现在请你给我这个(意思:让我去求药),我这就走了。”于是越过南岭隘口,向南出发,药材贵重难以得到,便去求见容州节度使。帅且说:“如果你能在我手下做事,可以一天之内备齐所需。”

关键词
  • 古人称呼尊长时回避其名,此处代指死者的名字。
  • 昆弟兄弟。
  • 趾美继承、延续美好的传统(趾同“趾”,追踪)。
  • 熬炼、烧炼。
  • 干容帅干,求见;容帅,指容州节度使。
析结构

先介绍家世与兄弟的不同选择,再通过父子对话展现主角的志向(炼金求长生),最后叙述他南下的具体行动。

启示

每个人都有自己追求的人生道路,但求长生与求仕途一样,都需要踏实行动。