本段节选自《经史百家杂钞》第二十六卷杂记,韩愈·《新修滕王阁记》|第 5 段,共 5 段
韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。
元和十五年,韩愈任袁州刺史时,应王仲舒之邀为新修滕王阁作记。此文以散文笔法,既记述重修始末,又抒发对滕王阁壮丽景象的向往。虽未亲临,却通过想象与追忆,将一座名楼的风采与历史厚重感娓娓道来,体现了韩愈散文雄健中见深情的特色。
工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:“子其为我记之。”愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三王之次,有荣耀焉;乃不辞而承公命。其江山之好,登望之乐,虽老矣,如获从公游,尚能为公赋之。
元和十五年十月某日,袁州刺史韩愈记。
韩愈接受重修滕王阁的邀请,虽未亲临却欣然作记,并表达了对登阁赏景的向往。
工程完工后,王公(指王仲舒)与众人宴饮,并写信命令我说:“请你为我写一篇记文吧。”我既已因未能亲临观赏而叹息,又暗自欢喜名字能刻在上面,文章能列在三位王公(指王勃、王绪、王仲舒)之后,感到十分荣耀;于是没有推辞就接受了王公的嘱托。那江山的美好,登高远望的快乐,我虽然老了,但如果能有机会跟随王公同游,还能为您写诗赋文。元和十五年十月某日,袁州刺史韩愈记。
这段文字是典型的“起承转合”结构。起:以“工既讫功”承接上文,引出王公的邀请(“承公命”)。承:接着写自己“窃喜”和“不辞”的复杂心情——既遗憾未到,又荣幸受邀。转:笔锋转向对江山登临之乐的想象(“虽老矣,如获从公游”),从现实记述转入情感抒发。合:最后以时间和署名收束全文,干净利落。
接受一份工作或邀请,有时未必需要万事俱备;真诚地表达自己的局限(如“未得造观”),同时珍视其中的连接与荣耀,也能促成美好的合作。