← 卷二十六 · 杂记

节选自《苏轼》· 表忠观碑|第 3 段,共 7 段

苏轼 · 表忠观碑(3)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十六卷杂记,苏轼·《表忠观碑》|第 3 段,共 7 段

苏轼

苏轼是北宋时期的文学巨匠、书法家和政治家,他的一生充满传奇色彩。作为“唐宋八大家”之一,他的诗词豪放洒脱,既有“大江东去”的壮阔,也有“明月几时有”的深情。在书法上,他与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。尽管仕途坎坷,屡遭贬谪,但他始终保持着豁达乐观的人生态度,这种精神也深深影响了后世。

表忠观碑

这篇碑文写于北宋元丰年间,苏轼受杭州知州之托,为纪念吴越国钱氏家族归顺宋朝而作。文章以庄重的碑文体裁,通过追述钱氏保境安民的功绩,既表彰忠义,也暗含对当时政治风气的期许。苏轼以雄健笔力将历史叙事与道德劝诫融为一体,在平实的记述中透出温厚深远的意味。

原文

而吴越地方千里,带甲十万,铸山煮海,象犀珠玉之富,甲于天下,然终不失臣节,贡献相望于道。是以其民至于老死不识兵革,四时嬉游歌鼓之声相闻,至于今不废,其有德于斯民甚厚。皇宋受命,四方僣乱以次削平。而蜀、江南负其崄远,兵至城下,力屈势穷,然后束手。

一句话

这段文字赞美吴越国钱氏在五代乱世中保境安民、臣服中原的功德,并对比蜀、南唐等负险顽抗终至灭亡的下场。

慢慢读

吴越国拥有方圆千里的土地,十万披甲士兵,开矿煮盐(铸山煮海),象牙、犀角、珍珠、美玉的富饶,天下第一。然而(钱氏)始终没有丧失臣子的礼节,向中原朝廷进贡的使者道路上络绎不绝。因此,那里的百姓直到老死都不知道战争为何物,四季游玩、歌唱奏乐的声音处处可闻,直到今天(这种风气)仍未断绝,他们对这些百姓的恩德实在深厚。大宋朝承受天命,四方僭越叛乱的国家被依次平定。而前蜀、南唐(江南)却倚仗地势险要偏远(负其崄远),等到大军兵临城下,力量耗尽、形势穷途,这才束手投降。

关键词
  • 带甲指披甲的士兵,泛指军队。
  • 铸山煮海开采山中铜矿铸钱,煮海水为盐。比喻充分利用自然资源,增加财富。
  • 贡献这里指诸侯或藩属向中央朝廷进献物品。
  • 兵革兵器和甲胄,代指战争。
  • 负其崄远倚仗(负)自己地势险要(崄,同“险”)且地处偏远。
析结构

这段文字采用对比结构展开。先以“而”字转折,详述吴越国虽富强却“不失臣节”,带来百姓安居乐业的盛况(“是以”引出结果)。接着,用“皇宋受命”转入另一层,简述宋朝平定四方,并特意以“而”字转折,引出蜀、江南“负其崄远”却最终“力屈势穷”的反例,与吴越的明智选择形成鲜明对比。

启示

有时,真正的力量不在于对抗到底,而在于审时度势的智慧与对百姓福祉的担当。在合作中保存生机,往往比耗尽一切的抵抗更有长远价值。