← 卷十六 · 哀祭

节选自《潘岳》· 夏侯常侍诔|第 3 段,共 5 段

潘岳 · 夏侯常侍诔(3)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,潘岳·《夏侯常侍诔》|第 3 段,共 5 段

潘岳

潘岳是西晋著名的文学家,字安仁,以容貌俊美和文采风流著称。他的诗赋情感细腻,尤其擅长哀悼之作,代表作《悼亡诗》三首真挚动人,开创了悼亡题材的先河。虽然后世常以“潘安”代指美男子,但他在文学史上的地位更因其才华而闪耀。

夏侯常侍诔

这篇文章是西晋文学家潘岳为悼念好友夏侯湛所作的诔文,大约写于公元292年前后。诔文是中国古代用于哀悼逝者的特殊文体,通常回顾逝者生平德行,寄托哀思。潘岳以深情笔触追忆夏侯湛的才学品格,并抒发了知己零落的深切悲痛,文辞哀婉动人,体现了魏晋时期诔文“缠绵而凄怆”的典型风格。

原文

弱冠厉翼,羽仪初升,公弓既招,皇舆乃征。内赞两宫,外宰黎蒸,忠节允著,清风载兴。泱彼乐都,宠子惟王,设官建辅,妙简邦良,用取喉舌,相尔南阳,惠训不倦,视民如伤。乃眷北顾,辞禄延熹;余亦偃息,无事明时。畴昔之游,二纪于兹,斑白携手,何欢如之!

一句话

这段文字追忆了夏侯湛从青年出仕到晚年归隐的为官历程与两人间的深厚友情。

慢慢读

你二十岁便振翅高飞,仪表风范初显于朝堂。朝廷的征召之弓已经拉开,天子的车驾于是聘请你入朝。你在内辅佐两宫,在外治理百姓。忠诚与节操确实显著,清正的风气也随之兴起。在那繁华的京都,君王对你宠爱有加。设立官职,选拔辅臣,精妙地择取国家的贤良。于是任命你担任喉舌要职(指尚书),辅佐于南阳王。你勤勉施教不知疲倦,体恤百姓如同对待伤病。后来你眷顾北方故土,辞去官职,归隐延熹年间。我也就此闲居,在这清明的时代无所事事。往昔我们一同交游,至今已二十四年。你我白发携手,还有什么欢乐能比得上此刻!

关键词
  • 弱冠古代男子二十岁行冠礼,表示成年,但体犹未壮,故称“弱冠”。文中指青年时期。
  • 羽仪原指仪仗中以羽毛装饰的旌旗,常比喻被人尊重、可作为表率的风范。
  • 喉舌比喻重要的官职,尤指掌管机要、出纳王命的尚书等职务。
  • 视民如伤形容体恤百姓疾苦至极,如同对待伤病者一样小心呵护。
  • 二纪一纪为十二年,二纪即二十四年。
析结构

这段文字采用时间顺序展开,是典型的“起-承-转-合”结构。起笔于友人“弱冠”出仕(起),承接其内外为官的政绩与声望(承),随后转折至其辞官归隐(转),最终收束于两人历经岁月后的白发友情,情感达到高潮(合)。

启示

人生有建功立业的热闹时节,也有归于平淡的宁静时光;而历经岁月考验的知交之情,是其中最珍贵的慰藉。