← 卷十六 · 哀祭

节选自《潘岳》· 哀永逝文|第 4 段,共 5 段

潘岳 · 哀永逝文(4)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,潘岳·《哀永逝文》|第 4 段,共 5 段

潘岳

潘岳是西晋著名的文学家,字安仁,以容貌俊美和文采风流著称。他的诗赋情感细腻,尤其擅长哀悼之作,代表作《悼亡诗》三首真挚动人,开创了悼亡题材的先河。虽然后世常以“潘安”代指美男子,但他在文学史上的地位更因其才华而闪耀。

哀永逝文

这篇文章是西晋文学家潘岳为悼念亡妻所作,大约写于公元三世纪末。它以骈散结合的赋体写成,通过细腻的景物描写和日常细节的追忆,抒发了对妻子骤然离世的深切哀痛。文中“归反哭兮殡宫”等句,将丧葬仪式的肃穆与内心孤寂交织,展现了魏晋时期悼亡文学特有的深情与哀婉气质。

原文

谓原隰兮无畔,谓川流兮无岸。望山兮寥廓,临水兮浩汗。视天日兮苍茫,面邑里兮萧散。匪外物兮或改,固欢哀兮情换。嗟潜隧兮既敞,将送形兮长往。委兰房兮繁华,袭穷泉兮朽壤。

中慕叫兮擗摽,之子降兮宅兆。抚灵榇兮诀幽房,棺冥冥兮埏窈窈。户阖兮灯灭,夜何时兮复晓?

一句话

这段文字描写送葬途中对天地万物的感受,以及亲人入葬后永别的哀痛。

慢慢读

原以为原野没有边际,河流没有岸堤。眺望山峦空阔辽远,面对江水浩瀚无边。看天空太阳一片苍茫,对着城邑村落萧索零散。并非外物有什么改变,实在是欢乐与悲哀的心情已然转换。可叹那幽深的墓道已经敞开,将要送你的形体永远离去。舍弃了兰香闺房里的繁华,换成了黄泉下腐朽的土壤。内心思慕呼喊着捶胸顿足,你从此降临这墓穴成为归宿。抚摸着灵柩在幽暗的墓室诀别,棺木沉沉啊墓道深深。墓门关闭啊长灯熄灭,黑夜何时才能重见天晓?

关键词
  • 原隰广平低湿之地,泛指原野。隰(xí)指低湿的地方。
  • 浩汗同“浩瀚”,形容水势广阔盛大。
  • 潜隧指墓道,通往墓穴的地下通道。
  • 擗摽捶胸顿足,形容极度悲痛。擗(pǐ),拍打;摽(biào),击打。
  • 灵榇灵柩,棺材。榇(chèn),棺材。
析结构

这段文字以空间感知展开,层层递进:先写送葬途中看到的原野、山川、天日、村落,用“寥廓”“浩汗”“苍茫”“萧散”营造出空茫无依的氛围;接着点明“匪外物兮或改”,是内心“欢哀”之情已变,从外景转入内心;然后视线聚焦到墓道与下葬过程,从“委兰房”到“袭穷泉”,形成繁华与朽壤的强烈对比;最后以“抚灵榇”“户阖灯灭”的特写和“夜何时兮复晓”的诘问收尾,情感达到高潮。整体是“由远及近、由景入情、由送葬到永别”的递进结构。

启示

当我们陷入巨大悲伤时,有时会觉得整个世界都变了颜色——其实世界还是那个世界,变的是我们的心境。给自己一点时间,允许情绪自然地来,也允许它慢慢地走。