← 卷十六 · 哀祭

节选自《韩愈》· 祭郑夫人文|第 1 段,共 3 段

韩愈 · 祭郑夫人文(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,韩愈·《祭郑夫人文》|第 1 段,共 3 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

祭郑夫人文

这是韩愈在贞元九年(公元793年)为悼念抚养他长大的嫂嫂郑夫人所写的祭文。当时韩愈二十六岁,刚刚考中进士却尚未授官,在回乡安葬亲人期间写下了这篇情深意切的文章。全文以四言韵文为主,追忆了郑氏在韩愈幼年丧亲后“念寒而衣,念饥而飧”的养育之恩,字字血泪,被誉为古代祭文中的至情之作。

原文

维年月日,愈谨于逆旅,备时羞之奠,再拜顿首,敢昭祭于六嫂荥阳郑氏夫人之灵。

呜呼!天祸我家,降集百殃。我生不辰,三岁而孤;蒙幼未知,鞠我者兄;在死而生,实维嫂恩。未龀一年,兄宦王官;提携负任,去洛居秦。念寒而衣,念饥而飱;疾疹水火,无灾及身。劬劳闵闵,保此愚庸。年方及纪,荐及凶屯。兄罹谗口,承命远迁;穷荒海隅,夭阏百年。万里故乡,幼孤在前。相顾不归,泣血号天。

一句话

韩愈在旅途中祭奠抚养自己长大的嫂嫂郑夫人,回忆幼年丧父后兄嫂对自己的养育之恩。

慢慢读

某年某月某日,韩愈在旅舍中,恭敬地备好时鲜祭品,再次叩拜,冒昧地昭告于六嫂荥阳郑氏夫人的灵前。唉!上天降祸我家,各种灾殃接连而至。我生不逢时,三岁就成了孤儿;那时年幼无知,抚养我的是兄长;我能从死亡的边缘活下来,实在是靠了嫂嫂的恩情。我还没到换牙的那一年,兄长到王官(地名,存疑)做官;他携带着我,担负责任,离开洛阳迁居秦地。嫂嫂挂念我寒冷就给我添衣,挂念我饥饿就给我备饭;疾病、水灾、火灾,种种灾祸都没有降临到我身上。她辛勤劳苦,忧心忡忡,保护着我这个愚笨平庸的人。我刚到十二岁,又遭遇了凶险和困顿。兄长遭到谗言诬陷,奉命远迁;到了荒僻的海边角落,生命的天途被阻断(指早逝)。故乡远在万里之外,年幼的孤儿就在眼前。我们互相望着,却无法归去,只能泣血向天哭号。

关键词
  • 时羞应时的鲜美食物。这里指祭品。
  • 未龀指儿童尚未换牙,约七八岁之前。龀,音chèn,指小孩换牙。
  • 劬劳闵闵辛勤劳苦,忧心忡忡的样子。劬(qú)劳:劳苦。闵闵:忧愁的样子。
  • 及纪到了十二岁。古时以十二年为一纪。
  • 夭阏阻塞,摧折。这里指生命夭折。阏,音è。
析结构

这段文字以“起承转合”的结构展开。起(开头至“实维嫂恩”):交代祭奠场景,并总述家遭不幸与嫂恩。承(“未龀一年”至“保此愚庸”):按时间顺序,具体描述嫂嫂在兄长赴任后,对自己无微不至的抚养和保护,是“恩情”的具体化。转(“年方及纪”至“夭阏百年”):笔锋一转,叙述家庭再遭变故——兄长被贬早逝,境遇急转直下。合(最后两句):以“万里故乡,幼孤在前”的凄凉现实和“泣血号天”的悲怆情感作结,将个人与家庭的悲剧感推向高潮。

启示

在平淡的日子里,多留意并感激身边亲人那份“念寒而衣,念饥而飱”的细致关怀,它们正是我们抵御人生风雨的温暖底色。