← 卷十六 · 哀祭

节选自《韩愈》· 祭穆员外文|第 2 段,共 3 段

韩愈 · 祭穆员外文(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,韩愈·《祭穆员外文》|第 2 段,共 3 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

祭穆员外文

此文作于唐德宗贞元十九年,韩愈时任监察御史。穆员外即穆员,为韩愈友人,早逝。韩愈以四言韵文写成祭文,追忆二人交游,痛惜英才早逝,情感真挚沉痛,是唐代祭文中的深情之作。

原文

于后八年,君从杜侯,我时在洛,亦应其招。留守无事,多君子僚,罔有疑忌,惟其嬉游。草生之春,鸟鸣之朝,我辔在手,君扬其镳。君居于室,我既来即,或以啸歌,或以偃侧。诲余以义,复我以诚,终日以语,无非德声。

一句话

韩愈回忆与穆员外在洛阳时无拘无束、以德相勉的交游时光。

慢慢读

在那之后的第八年,您跟随杜侯(指杜兼,时任河南尹)来到洛阳。我当时也在洛阳,也应了他的征召。留守府中公务清闲,同僚多是君子,彼此没有猜疑和顾忌,只有一同嬉戏游乐。在芳草生长的春天,在鸟儿鸣叫的清晨,我手握缰绳,您扬鞭策马。您在居室时,我便来相聚,有时长啸高歌,有时随意躺卧。您用道义来教诲我,又以真诚待我,我们整日交谈,所说的没有不合乎德行的言论。

关键词
  • 马嚼子,露在马嘴外的部分。此处“扬其镳”指提起马嚼子,即策马前行,形容并骑出游的潇洒之态。
  • 靠近,到。这里指韩愈到穆员外的居所去拜访、相聚。
  • 偃侧仰卧或侧卧,形容随意、放松的休息姿态,体现了二人相处时的自在无拘。
  • 德声合乎道德仁义的话语。指他们之间的交谈内容高尚,互相勉励向善。
析结构

这段文字以时间(“于后八年”)和地点(“在洛”)为引,展开回忆。结构上先总写背景(应召、僚友和谐),再以“草生之春,鸟鸣之朝”的典型场景切入具体交游:先写户外并骑(“我辔在手,君扬其镳”),再写室内共处(“或以啸歌,或以偃侧”),由动到静,画面生动。最后聚焦于精神交流(“诲余以义……无非德声”),从行为嬉游递进到道德相勉,完成了对这段深厚友谊的立体刻画。

启示

最好的朋友,是能一起尽情玩耍,也能认真探讨道义的人。这样的关系,让人既放松,又向上。