← 卷十六 · 哀祭

节选自《欧阳修》· 祭资政范公文|第 1 段,共 3 段

欧阳修 · 祭资政范公文(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,欧阳修·《祭资政范公文》|第 1 段,共 3 段

欧阳修

他是北宋文坛的领袖,诗文革新运动的倡导者,也是《新唐书》《新五代史》的主编。一生为官清正,爱提携后进,苏轼、曾巩都曾受他赏识。他的散文《醉翁亭记》里那句“醉翁之意不在酒”,至今仍是我们常用的典故。

祭资政范公文

这篇祭文写于北宋庆历八年(1048年),是欧阳修为悼念挚友范仲淹而作。当时范仲淹刚去世不久,欧阳修怀着深切的哀思写下此文。文章采用传统祭文体,以真挚沉痛的语言追忆范仲淹的品德功业,既表达个人哀恸,也暗含对时局的感慨。文中“公之生于世六十有四年”等句,平实中见深情,堪称宋代祭文中的典范之作。

原文

呜呼公乎!学古居今,持方人员,丘、轲之艰,其道则然。公曰彼恶,谓公好讦;公曰彼善,谓公树朋;公所勇为,谓公躁进;公有退让,谓公近名:谗人之言,其何可听!先事而斥,群讥众排;有事而思,虽仇谓材;毁不吾伤,誉不吾喜;进退有仪,夷行险止。

一句话

欧阳修哀悼范仲淹,感慨其因正直而遭谗言攻击,却始终坚守道义、宠辱不惊。

慢慢读

唉,范公啊!您学习古道,身处今世,坚持方正,却与世难合,孔子、孟子的艰难处境,正是正道使然。您说某人不好,别人就说您喜欢揭短;您说某人好,别人就说您结党营私;您勇于作为,别人就说您急躁冒进;您有所退让,别人又说您沾名钓誉:谗言小人的话,怎么可以听信呢!事情未发时您被贬斥,众人讥讽排挤;等到国家有事需要人才,即使是仇人也说您有才干。诋毁不使我伤痛,赞誉不使我欢喜;无论进用还是退隐都合乎法度,在平坦或险阻的道路上都能行止有节。

关键词
  • 持方人员坚持方正的原则,却难以与圆滑的世人相合。'员'通'圆',指圆滑处世的人。
  • 丘、轲指孔子(名丘)和孟子(名轲)。这里借指儒家先贤,也代指他们所秉持的、在当时往往遭遇困厄的正道。
  • 音jié,揭发、攻击别人的短处。这里被谗言歪曲为范公的缺点。
  • 树朋树立朋党,结党营私。这是政敌攻击范仲淹推荐贤才的罪名。
  • 法度、准则。指范公的进退都符合道义和礼法。
析结构

这段文字以'呜呼公乎'的感叹起头,奠定哀悼与不平的基调。主体采用鲜明的对比结构展开:先以'学古居今,持方人员'点明其处境与先贤同道,再用四个'公曰...谓公...'的排比句,具体描绘谗言如何颠倒黑白。接着用'先事而斥'与'有事而思'构成时间上的转折对比,揭示世态炎凉。最后以'毁不吾伤...夷行险止'的并列句式,收束到范公自身宠辱不惊、进退有度的崇高境界。整体是'总起-分述(反面对比)-转折对比-正面归结'的递进结构。

启示

在复杂的环境中,坚持做对的事难免遭遇误解与非议。重要的是内心自有衡量是非的尺度,不为外界的毁誉过分动摇。