← 卷十六 · 哀祭

节选自《欧阳修》· 祭资政范公文|第 2 段,共 3 段

欧阳修 · 祭资政范公文(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十六卷哀祭,欧阳修·《祭资政范公文》|第 2 段,共 3 段

欧阳修

他是北宋文坛的领袖,诗文革新运动的倡导者,也是《新唐书》《新五代史》的主编。一生为官清正,爱提携后进,苏轼、曾巩都曾受他赏识。他的散文《醉翁亭记》里那句“醉翁之意不在酒”,至今仍是我们常用的典故。

祭资政范公文

这篇祭文写于北宋庆历八年(1048年),是欧阳修为悼念挚友范仲淹而作。当时范仲淹刚去世不久,欧阳修怀着深切的哀思写下此文。文章采用传统祭文体,以真挚沉痛的语言追忆范仲淹的品德功业,既表达个人哀恸,也暗含对时局的感慨。文中“公之生于世六十有四年”等句,平实中见深情,堪称宋代祭文中的典范之作。

原文

呜呼公乎!举世之善,谁非公徒;谗人岂多,公志不舒。善不胜恶,岂其然乎?成难毁易,理又然欤?

呜呼公乎!欲坏其栋,先摧桷榱;倾巢破彀,披折旁枝。害一损百,人谁不罹,谁为党论,是不仁哉!

一句话

欧阳修感叹范仲淹这样的贤人受谗言所困,善难胜恶,并痛斥小人用株连手段迫害正直之士的卑劣。

慢慢读

唉,范公啊!全天下有德行的善人,谁不是您的同道?谗害您的小人难道真的很多吗?是您的志向未能舒展。善不能战胜恶,难道真是这样吗?成就一件事很难,毁掉它却很容易,道理上又是如此吗?

唉,范公啊!想要毁坏房屋的大梁,总是先折断屋檐的椽子;想要倾覆鸟巢、打破鸟蛋,总是先折断旁边的树枝。迫害一个人,损害百千人,谁能不遭受灾祸?那些制造“朋党”罪名来攻击我们的人,是多么不仁不义啊!

关键词
  • 桷榱椽子,屋顶结构中支撑瓦片的木条。文中比喻作为国家栋梁的范仲淹的追随者或支持者。
  • 同“毂”,原指车轮中心插轴的部分,也指待哺的雏鸟。文中“破彀”指打破鸟蛋,比喻从根本上摧毁。
  • 遭受,遭遇(灾祸或不幸)。
  • 党论指当时政敌攻击范仲淹、欧阳修等人结为“朋党”的言论。这是宋代党争中常用的政治罪名。
析结构

这段文字以强烈的感叹起头,采用递进与比喻结合的方式展开。第一段是两层递进式诘问:先问“善人皆同道,为何志不伸”,再深究“善不胜恶、成难毁易”的世道之理。第二段则用两个生动的比喻(毁栋先摧椽、倾巢先折枝)来形象揭露政敌打击贤良时采用的株连手法,最后直斥其“不仁”,情感从悲叹转为愤怒的控诉。

启示

当看到有人被不公正地指责时,不妨想想是否有人在“先摧桷榱”;维护一个正直的人,有时就是在保护一片森林。