← 卷 · 词赋

节选自《诗》· 皇矣|第 1 段,共 4 段

诗 · 皇矣(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第三卷词赋,诗·《皇矣》|第 1 段,共 4 段

《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶的三百多篇作品。它不仅是古代先民生活与情感的生动记录,更开创了中国诗歌的现实主义传统,成为后世文学取之不尽的源泉。

皇矣

这首诗是《诗经·大雅》中的名篇,约作于西周初年,是周人歌颂先祖开国功业的史诗。文体为四言叙事诗,脉络清晰,气势恢宏,叙述了太王、王季、文王三代奠定周邦基业的历程,充满庄严的敬仰之情。

原文

皇矣上帝,临下有赫。监观四方,求民之莫。维此二国,其政不获。维彼四国,爰究爰度。上帝耆之,憎其式廓。乃眷西顾,此维与宅。

作之屏之,其菑其翳。修之平之,其灌其栵。启之辟之,其柽其椐。攘之剔之,其檿其柘。帝迁明德,串夷载路。天立厥配,受命既固。

一句话

上帝伟大监察四方,为周选择居所,周人开垦土地,受命稳固。

慢慢读

伟大啊上帝,降临下方光辉赫赫。监察观察四方,寻求人民的安定。这两国(夏商)政治不得民心。那四方诸侯,于是被考察度量。上帝(对殷商)厌恶,憎恶其扩张。于是眷顾西方,这个地域(岐山)作为居所。砍伐它,摒除它,那立死的枯木。修剪它,平整它,那丛生的灌木。开辟它,开发它,那柽柳和灵寿木。剔除它,剪除它,那檿桑和柘树。上帝迁移明德之人,串夷载路(存疑:串夷指西方戎族,道路布满?)。上天设立匹配,接受天命已经稳固。

关键词
  • 皇矣伟大啊,赞叹之词。
  • 临下有赫降临下方,光辉显赫。
  • 求民之莫寻求人民的安定。“莫”通“瘼”,疾苦,安定。
  • 二国/四国二国指夏、商;四国指四方诸侯国。
  • 串夷一说指西方戎族,一说为“串夷”即“驱除蛮夷”,存疑。
析结构

先颂上帝之伟大与监察,再写上帝考察诸国后厌恶殷商,转向西方选择周地;接着描写周人开垦土地,清除草木;最后写上帝迁就明德,天命确立。全段由神界视角转向周人行动,层层展开。

启示

为政者当如上帝监察四方,体恤民瘼,自身勤勉开拓,根基方能稳固。