← 卷十五 · 书牍

节选自《柳宗元》· 与李翰林建书|第 1 段,共 4 段

柳宗元 · 与李翰林建书(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第十五卷书牍,柳宗元·《与李翰林建书》|第 1 段,共 4 段

柳宗元

柳宗元是唐代中期的文学家、思想家,与韩愈并称“韩柳”,同为古文运动的倡导者。他仕途坎坷,被贬永州后写下《永州八记》等散文名篇,以山水寄寓孤愤,文风清峻深刻。在思想史上,他的《天说》《封建论》等作品展现了对社会制度的批判与反思,是中国古代散文和哲学的重要代表人物。

与李翰林建书

柳宗元被贬永州后,写给好友李建的一封信。那时他身处荒僻,身心俱疲,便用书信倾诉苦闷。文章是尺牍小品,笔调平实而沉郁,字里行间都是对艰难处境的真实感受。

原文

杓直足下:州传遽至,得足下书,又於梦得处得足下前次一书,意皆勤厚。庄周言,逃蓬藋者,闻人足音,则跫然喜。仆在蛮夷在,比得足下二书,及致乐饵,喜复何言!仆自去年八月来,痞疾稍已。往时间一二日作,今一月乃二三作。用南人槟榔馀甘,破决壅隔大过,阴邪虽败,已伤正气。行则膝颤,坐则髀痺。所欲者补氯丰血,彊筋骨,辅心力,有与此宜者,更致数物。忽得良方偕至,益善。

一句话

柳宗元感谢李建来信赠药,并报告病情及后续用药需求。

慢慢读

杓直足下:州里的驿传快速到来,收到您的信,又从梦得处得到您前一次的信,都情意深厚。庄周说,逃到蓬蒿中的人,听到人的脚步声就高兴。我在蛮夷之地,接连得到您两封信,以及送来的药物,欢喜得没什么可说的!我从去年八月以来,痞病稍微好转。以往一两天发作一次,现在一个月才两三次。使用南方人的槟榔、余甘,疏通积滞太过,阴邪虽然被攻破,但已损伤正气。走路时膝盖颤抖,坐下时大腿麻痹。需要的是补气养血、强健筋骨、辅助心力的药物,如果有与此相宜的药,再送来几样。忽然得到良方一起送到,更好。

关键词
  • 杓直李建的字,柳宗元的朋友,时任翰林学士。
  • 逃蓬藋者出自《庄子·徐无鬼》,比喻身处荒僻之人,听到人声便欢喜。
  • 痞疾胸腹间气机阻塞不舒的病症。
  • 槟榔馀甘槟榔和余甘子(油甘),南方常用药物。
  • 髀痺大腿麻痹。
析结构

先感谢来信赠药,引用庄子典故表达欣喜;再报告病情变化,说明用药过猛伤正气;最后提出新的药物需求。是叙旧与诉病相交替,情感真挚。

启示

在困境中朋友的关怀是极大的安慰,同时也要注意调养身体的平衡,避免过度治疗。