本段节选自《经史百家杂钞》第九卷序跋,韩愈·《张中丞传后序》|第 1 段,共 9 段
韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。
韩愈写这篇文章时,正值唐朝安史之乱后不久,许多人怀疑张巡、许远守睢阳的功绩。这是篇“后序”,是给李翰《张巡传》作的补充,言辞恳切,意在辨明真相、弘扬忠烈。
元和二年四月十三日夜,愈与吴郡张籍阅家中旧书,得李翰所为《张巡传》。翰以文章自名,为此传颇详密,然尚恨有阙者,不为许远立传,又不载雷万春事首尾。
远虽材若不及巡者,开门纳巡,位本在巡上,授之柄而处其下,无所疑忌,竟与巡俱守死成功名;城陷而虏,与巡死先后异耳。两家子弟材智下,不能通知二父志,以为巡死而远就虏,疑畏死而辞服于贼。远诚畏死,何苦守尺寸之地,食其所爱之肉,以与贼抗而不降乎?当其围守时,外无蚍蜉蚁子之援,所欲忠者,国与主耳。
韩愈读李翰《张巡传》,遗憾其不为许远立传,于是为许远辩护,指出其守城之不易。
元和二年四月十三日夜,我和吴郡张籍翻看家中旧书,得到李翰所写的《张巡传》。李翰以文章自许,写此传很详细周密,但我仍遗憾有缺失:不为许远立传,又不记载雷万春事迹的始末。许远的才能虽然似乎不如张巡,但他开门接纳张巡,地位本在张巡之上,却把指挥权交给张巡而甘居其下,没有猜忌,最终与张巡一起守城而死,成就功名;城陷被俘,与张巡死的先后不同罢了。两家子弟才智低下,不能理解两位父辈的志向,以为张巡死而许远被俘,怀疑许远怕死而向贼人屈服。许远果真怕死,何必苦守一点地方,吃掉所爱之人的肉,与贼人对抗而不投降呢?当他们被围困时,外面连蚂蚁般的援军都没有,他们所要效忠的,是国家与君主啊。
先交代写作缘起;然后指出传的缺失;接着为许远辩护,从才能、让权、守死、被俘等角度论述;最后反问许远若怕死为何苦守,并说明其忠诚的对象。议论层层深入,有驳有立。
不要仅凭表面结果轻易评判一个人的忠义。在极端困境下,坚持本身就是最大的忠诚。我们要学会理解历史人物的复杂处境。