本段节选自《经史百家杂钞》第十一卷奏议,李斯·《谏逐客书》|第 5 段,共 5 段
李斯是秦朝著名的政治家和书法家,曾辅佐秦始皇统一天下,制定郡县制、统一文字和度量衡。他的《谏逐客书》更是千古名篇,展现了卓越的文采与谋略。可惜晚年因赵高陷害,含冤而死,令人唏嘘。
这是战国末期李斯写给秦王嬴政的一封上书,当时秦国因“郑国渠”事件欲驱逐所有客卿,李斯也在其中。文章属于奏议类论说文,核心是劝谏秦王不要因外来身份而排斥贤才,通过列举秦国历代君主用客卿强国的史实,说明“逐客”无异于借兵给寇仇。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵彊则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不卻众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,卻宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。
夫物不产於秦,可宝者多;士不产於秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨於诸侯,求国无危,不可得也。
广纳贤才才能成大事,逐客反而削弱自己、资助敌人。
我听说土地广阔粮食就多,国家大人众就多,军队强大士兵就勇敢。所以泰山不拒绝土壤,所以能成就它的高大;河海不挑剔细流,所以能成就它的深广;君王不拒绝民众,所以能彰明他的德行。因此地域不分东西南北,百姓不论哪国,四季丰足,鬼神降福,这是五帝三王无敌的原因。如今您却抛弃百姓去资助敌国,驱逐客卿去成就诸侯的事业,使天下贤士退缩不敢向西,裹足不入秦国,这就是所谓“借武器给敌人,送粮食给盗贼”。物品不产在秦国,可珍贵的很多;贤士不生在秦国,愿效忠的很多。现在驱逐客卿去资助敌国,损害百姓去帮助仇人,内部空虚而外部树敌于诸侯,想要国家没有危险,是不可能的。
先提出普遍道理(地广、国大、兵强),用泰山、河海比喻王者不却众庶,再指出逐客导致“弃黔首以资敌国”,最后总结危害(内虚外怨,国危不可得)。递进论证结构。
开放包容才能壮大自身,排斥异己反而会孤立无援,甚至帮了对手的忙。