← 卷十四 · 书牍

节选自《马援》· 与杨广书|第 2 段,共 5 段

马援 · 与杨广书(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,马援·《与杨广书》|第 2 段,共 5 段

马援

马援是东汉初年的名将,人称伏波将军。他一生征战南北,平定交趾、北击匈奴,留下“马革裹尸”的豪言。这位老将军年过六旬仍请缨出征,是忠勇报国的典型代表,也是成语“老当益壮”的出处。

与杨广书

这是东汉名将马援写给故友杨广的一封信。当时天下初定,马援奉命征讨叛军,写信劝降身在敌营的杨广。书信体裁,言辞恳切,既显旧谊深情,又晓以大义,意在说服对方弃暗投明。

原文

援间至河内,过存伯春,见其奴吉从西方还,说伯春小弟仲舒望见吉,欲问伯春无它否,竟不能言,晓夕号泣,婉转尘中。又说其家悲愁之状,不可言也。夫怨仇可刺不可毁,援闻之,不自知泣下也。援素知季孟孝爱,曾、闵不过。夫孝于其亲,岂不慈于其子?可有子抱三木,而跳梁妄作,自同分羹之事乎?

一句话

马援以隗嚣之子伯春被囚后其家人悲痛欲绝的景象,质问隗嚣若真有孝爱之心,何以忍心让儿子身陷囹圄而自己却妄图谋反。

慢慢读

我私下前往河内,顺路拜访伯春,见到他的奴仆吉从西方回来,说伯春的小弟仲舒远远望见吉,想要问伯春是否平安无恙,却哽咽不能言语,日夜号哭,在尘土中辗转反侧。又说他们家悲愁的样子,简直无法用语言描述。仇怨可以刺杀,但不能毁弃(指应正视而非回避),我听了这些话,不知不觉也流下泪来。我一向知道季孟(隗嚣)孝顺友爱,连曾参、闵子骞也不过如此。孝顺自己的父母,难道会不慈爱自己的儿子吗?怎可能让儿子戴着刑具、被囚禁着,自己却轻举妄动,做出像分羹那样的事呢?

关键词
  • 私下,暗地里。表示马援未公开身份前往。
  • 过存顺路拜访、慰问。
  • 三木古代加在犯人颈、手、足上的三种刑具,借指被囚禁。
  • 分羹之事典出《史记》,项羽欲烹刘邦之父,刘邦说请分我一杯羹。这里指不顾亲情、残忍自私的行为。
  • 曾、闵曾参和闵子骞,都是孔子弟子中以孝行著称的人物。
析结构

先叙所见:写马援访河内,通过奴吉之口转述仲舒悲泣、家人悲愁之状;再抒己感:听到这些后,马援自己泣下,并指出仇怨虽可刺但不可毁;最后反问劝诫:以隗嚣素来孝爱为铺垫,质问其为何忍心让儿子受苦而自己妄为,以古事“分羹”做对比,形成强烈劝诫。整体由事实到情感,由叙述到议论,以反问收束。

启示

看到亲人受苦却仍一意孤行,往往会失去最珍贵的亲情。做重大决定前,不妨想想身边人的眼泪,问问自己是否真的问心无愧。