← 卷 · 序跋

节选自《欧阳修》· 五代史宦者传序|第 3 段,共 6 段

欧阳修 · 五代史宦者传序(3)

本段节选自《经史百家杂钞》第九卷序跋,欧阳修·《五代史宦者传序》|第 3 段,共 6 段

欧阳修

他是北宋文坛的领袖,诗文革新运动的倡导者,也是《新唐书》《新五代史》的主编。一生为官清正,爱提携后进,苏轼、曾巩都曾受他赏识。他的散文《醉翁亭记》里那句“醉翁之意不在酒”,至今仍是我们常用的典故。

五代史宦者传序

这是欧阳修撰写《新五代史》时,为《宦者传》所作的一篇序文。欧阳修生活在北宋,他希望通过总结五代史实来警醒当世。这篇文章是一篇史论,主要剖析宦官干政的危害,言语恳切,意在劝诫君王远离小人,亲贤臣。

原文

故前后左右者日益亲,则忠臣硕士日益疏,而人主之势日益孤。势孤,则惧祸之心日益切,而把持者日益牢。安危出其喜怒,祸患伏于帷闼,则向之所谓可恃者,乃所以为患也。患已深而觉之,欲与疏远之臣图左右之亲近,缓之则养祸而益深,急之则挟人主以为质,虽有圣智不能与谋,谋之而不可为,为之而不可成,至其甚,则俱伤而两败。

一句话

君主日益孤立,宦官把持日牢,祸患深重后难以去除,缓急两难,终至两败俱伤。

慢慢读

所以前后左右的人日益亲近,忠臣贤士日益疏远,君主的势力日益孤立。势力孤立,则惧怕祸患之心日益急切,而把持者日益牢固。安危取决于宦官的喜怒,祸患潜伏在宫闱之中,那么当初所谓的可靠之人,实际上就是祸患。祸患已深而察觉,想与疏远的臣子图谋除去身边的亲近,缓慢则养成祸患更深,急切则宦官会挟持君主作为人质,即使有圣智之人也不能参与谋划,谋划了也不能做,做了也不能成功,到最严重时,则双方都受伤而两败俱伤。

关键词
  • 势孤势力孤立,指君主失去支持。
  • 帷闼帷帐和宫门,指宫中内廷。
  • 挟人主以为质挟持君主作为人质,控制君权。
  • 俱伤而两败双方都受到伤害,没有赢家。
析结构

递进论述:亲近宦官导致孤立与恐惧,进而把持更牢;然后分析觉察后缓急两难的困境,最终以两败俱伤收场。

启示

一旦信任被滥用,再想纠正往往代价极大,防微杜渐比事后补救更重要。