← 卷十一 · 奏议

节选自《邹阳》· 谏吴王书|第 3 段,共 5 段

邹阳 · 谏吴王书(3)

本段节选自《经史百家杂钞》第十一卷奏议,邹阳·《谏吴王书》|第 3 段,共 5 段

邹阳

邹阳是西汉初年的一位文人,在梁孝王门下做谋士。他最有名的作品是《狱中上梁王书》,一篇在牢里写的自白书,辞藻华丽、真情流露,既像辩词又像散文。这篇文字不仅救了他自己的命,也成了后世学习古文辞的经典范本。

谏吴王书

西汉初年,吴王刘濞蓄谋造反,邹阳作为其门客,冒死写下这篇劝谏信。文章以书信体写成,借古论今,层层剖析叛逆之害。他好比一位清醒的谋士,想用“臣闻”开头的警句和忠言,把吴王从悬崖边拉回来。

原文

臣闻交龙襄首奋翼,则浮云出流,雾雨咸集;圣王底节修德,则游谈之士归义思名。今臣尽智毕议,易精极虑,则无国不可奸。饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?然臣所以历数王之朝,背淮千里而自致者,非恶臣国而乐吴民也,窃高下风之行,尤说大王之义,故愿大王之无忽,察听其志。

一句话

邹阳解释自己为何投奔吴王,是因为仰慕吴王的义行,希望吴王能认真听取他的意见。

慢慢读

我听说蛟龙昂首奋翼,则浮云奔涌,雾雨齐聚;圣王砥砺节操修养德行,则游说之士归附其义、思慕其名。如今我竭尽智谋,完成议论,耗尽精神,深思熟虑,则没有哪个国家不可游说。修饰自己固陋之心,则哪个王侯的门庭不可拖曳长裾呢?但我之所以经过多位君主的朝堂,离开淮地千里而来大王处,不是厌恶我国而喜欢吴民,而是私下仰慕大王谦下的风范,特别欣赏大王的义行,所以希望大王不要忽视,明察我的心志。

关键词
  • 交龙即蛟龙,古代传说中能兴云致雨的龙。
  • 襄首昂首,抬起头的动作。
  • 底节砥砺节操,修养品行。
  • 游谈之士游说辩论的士人,指谋士。
  • 长裾长衣襟,代指投靠门下做门客。
析结构

先以比喻(交龙与圣王)引出游士归附的道理,再自述自己本可游说任何国家却不那么做,然后明确表达对吴王的仰慕是选择的原因,最后恳请吴王重视。整体是比喻-自述-请求的结构。

启示

真诚沟通时,明确表达自己选择对方的理由,能让对方感受到诚意与尊重。