← 卷十二 · 奏议

节选自《匡衡》· 论治性正家疏|第 2 段,共 5 段

匡衡 · 论治性正家疏(2)

本段节选自《经史百家杂钞》第十二卷奏议,匡衡·《论治性正家疏》|第 2 段,共 5 段

匡衡

匡衡是西汉经学家,出身贫寒却苦读不辍,尤精《诗经》。他以“凿壁偷光”的勤学故事闻名后世,官至丞相,封乐安侯。其治学严谨,对《诗经》的解读自成一家,被尊为“匡学”,在汉代经学传承中占有重要地位。

论治性正家疏

这是西汉名臣匡衡写给汉元帝的一篇奏疏。写于元帝初年,倡导君王从修身正家入手治理天下。文章属政论体,劝谏皇帝端正心性、严整家风,以德化民。匡衡以“凿壁借光”闻名,此文正是他匡正君德、强调礼教的代表作。

原文

陛下圣德天覆,子爱海内,然阴阳未和、奸邪未禁者,殆论议者未丕扬先帝之盛功,争言制度不可用也,务变更之;所更或不可行,而复复之:是以群下更相是非,吏民无所信。臣窃恨国家释乐成之业,而虚为此纷纷也,愿陛下详览统业之事,留神于遵制扬功,以定群下之心。《大雅》曰:“无念尔祖,聿修厥德。”孔子著之《孝经》首章,盖至德之本也。

一句话

匡衡批评当前议论者不断变更制度导致混乱,希望陛下遵循旧制、弘扬先功。

慢慢读

陛下圣德像天一样覆盖万物,象爱护子女一样爱护海内百姓,然而阴阳之气不和、奸邪之人未禁,恐怕是因为议论的人没有大力弘扬先帝的盛大功业,反而争说先前的制度不可用,务求改变;所改变的东西有的行不通,又改回来:因此群臣相互指责是非,官吏百姓无所遵从。我私下遗憾国家放弃已经成功的基业,而白白地搞这些纷纷扰扰的事情,希望陛下仔细考察统业之事,留心于遵行制度、弘扬功烈,以安定群臣之心。《大雅》说:“怎么不想念你的祖先?要修养你的德行。”孔子把它写在《孝经》第一章,这大概是至高道德的根本。

关键词
  • 丕扬大力发扬。
  • 放弃、舍弃。
  • 乐成之业已经完成的功业。
  • 统业之事继承基业的大事。
  • 无念尔祖,聿修厥德出自《诗经·大雅·文王》,意为怎能不思念你的祖先?要修养你的德行。
析结构

先肯定陛下圣德,再指出问题(阴阳未和、奸邪未禁)的原因是议论者不扬先功、屡改制度;接着表述自己的遗憾,并提出希望(遵制扬功以定群心);最后引用《诗经》和《孝经》来增强说服力。是“扬→抑→劝→引”的结构。

启示

反复修改制度会让执行者无所适从,保持一定的稳定性并传承已有成果,才能减少内耗。