← 卷十二 · 奏议

节选自《刘陶》· 上桓帝书|第 4 段,共 5 段

刘陶 · 上桓帝书(4)

本段节选自《经史百家杂钞》第十二卷奏议,刘陶·《上桓帝书》|第 4 段,共 5 段

刘陶

说起刘陶,他是东汉末年的一位经学家和官员,为人刚正不阿,曾参与校订《五经》,并对朝政直言进谏,结果被宦官陷害致死。他在经学传承上虽不如郑玄名气大,但也是当时重要的学者之一。

上桓帝书

东汉桓帝时,宦官专权,朝政日坏。刘陶忧国忧民,写下这篇奏疏,恳切劝谏皇帝远离小人、亲近贤臣。文体是古代臣子写给皇帝的书信,言辞恳切,说理透彻。

原文

且秦之将亡,正谏者诛,谀进者赏,嘉言结于忠舌,国命出于谗口,擅阎乐于咸阳,授赵高以车府。权去已而不知,威离身而不顾。古今一揆,成败同势。原陛下远览强秦之倾,近察哀、平之变,得失昭然,祸福可见。

一句话

以秦亡的教训提醒皇帝:听信谗言、打压忠谏会导致权力丧失,古今同理,应当引以为戒。

慢慢读

而且秦朝将要灭亡时,直言劝谏的人被诛杀,阿谀奉承的人被赏赐,忠臣的舌头被堵住,良言无法传达;国家的命运却由谗佞之口决定。阎乐在咸阳专权,赵高被授予车府令的要职。权力已经离开自己却不察觉,威势已经脱离自身而不理睬。古今的道理相同,成败的形势一致。希望陛下远看强秦的倾覆,近察汉哀帝、平帝时的变故,得失清清楚楚,祸福可以预见。

关键词
  • 正谏者直言规劝的人,指敢于进谏的忠臣。
  • 谀进者阿谀奉承、通过巴结向上爬的人。
  • 阎乐秦朝宦官赵高的女婿,曾参与逼杀秦二世。
  • 赵高秦朝宦官,指鹿为马,操控朝政,加速秦亡。
  • 车府车府令,掌管皇帝车马的官职,此处指赵高借此掌控宫廷。
析结构

先并列列举秦朝将亡时的四种乱象(诛忠谏、赏谀人、忠言被阻、国命出谗口),再举阎乐、赵高专权作为具体事例;接着以“权去威离”两句概括皇帝权力被架空而不自知,然后推出“古今一揆,成败同势”的总结;最后以“愿陛下”引出劝谏,先远后近,指出应当借鉴的历史教训。整体呈“列举现象—总结道理—劝谏应用”的递进结构。

启示

今天也要留意那些一味顺着自己说话的人,因为真正的帮助往往来自逆耳的忠言。