本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,左丘明·《吕相绝秦之辞》|第 3 段,共 6 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
我襄公未忘君之旧勋,而惧社稷之陨,是以有殽之师。犹愿赦罪于穆公,穆公弗听,而即楚谋我。天诱其衷,成王殒命,穆公是以不克逞志于我。穆、襄即世,康、灵即位。康公,我之自出,又欲阙翦我公室,倾覆我社稷,帅我蝥贼,以来荡摇我边疆。我是以有令狐之役。康犹不悛,入我河曲,伐我涑川,俘我王官,翦我羁马,我是以有河曲之战。东道之不通,则是康公绝我好也。
晋人吕相历数秦穆公、秦康公背弃旧恩、屡次侵犯晋国的行为,申明几次战争起因皆在秦方,最终导致两国关系断绝。
我们襄公没有忘记贵国先君往日的功劳,但也担心国家覆亡,因此有了殽地之战。战后仍希望穆公能赦免我们的罪过,穆公不肯听从,反而亲近楚国谋算我们。上天引导他的心意,楚成王丧了命,穆公因此没能对我们实现他的野心。穆公、襄公去世后,康公、灵公即位。康公是我们晋国女子所生,却想要削弱我们公室,颠覆我们国家,率领我们内部的蛀虫,前来动摇我们的边疆。因此才有了令狐之役。康公还不肯悔改,侵入我们的河曲,攻打我们的涑川,俘虏我们王官的人民,削平我们的羁马城邑,因此才有了河曲之战。说通往东方的道路不通,正是康公自己断绝了与我们的友好。
这段文字按时间顺序递进展开,分为三层。第一层从“我襄公未忘君之旧勋”到“穆公是以不克逞志于我”,追述襄公时殽之战的原委,强调晋方虽有防备却仍愿和解,而秦方背信联楚。第二层从“穆、襄即世”到“我是以有令狐之役”,讲穆公、襄公去世后,康公身为晋室外甥却图谋危害晋国,招致令狐之役。第三层从“康犹不悛”到结尾,进一步陈述康公屡次进犯,最终引发河曲之战,并点明“东道之不通”是康公自绝友好。全段以“是以有……之役”为脉络,层层递进,归结于对方断绝邦交的结论,是申诉式的说辞。
关系中,如果一方铭记旧恩并愿意和解,另一方却不断背叛侵蚀,持续忍让只会换来更大伤害。及时认清、果断回应,并非绝情,而是对自我生存的负责。