← 卷十四 · 书牍

节选自《杨恽》· 报孙会宗书|第 5 段,共 6 段

杨恽 · 报孙会宗书(5)

本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,杨恽·《报孙会宗书》|第 5 段,共 6 段

杨恽

杨恽是西汉宣帝时的大臣,也是太史公司马迁的外孙。他性格刚直又轻财好义,因告发霍氏谋反封了平通侯。最让人感慨的是他后来写给朋友的那封《报孙会宗书》,文采飞扬却满是牢骚,最终因此被朝廷处以腰斩。这封书信成了汉代散文的名篇,他也成了历史上最令人惋惜的、因文字而贾祸的名士之一。

报孙会宗书

这篇《报孙会宗书》大约写于汉宣帝五凤年间,杨恽被免官闲居的时候。朋友孙会宗来信劝

原文

”是日也,拂衣而喜,奋袖低卬,顿足起舞,诚淫荒无度,不知其不可也。惲幸有余禄,方籴贱贩贵,逐什一之利,此贾竖之事,污辱之处,惲亲行之。下流之人,众毁所归,不寒而栗。虽雅知惲者,犹随风而靡,尚何称誉之有!董生不云乎?“明明求仁义,常恐不能化民者,卿大夫意也;明明求财利,常恐困乏者,庶人之事也。”故“道不同,不相为谋。”今子尚安得以卿大夫之制而责仆哉!

一句话

杨恽回应孙会宗指责,自称已甘居下流,从事商业牟利,并引用董仲舒之言说明君子与小人的追求不同,因此不应以卿大夫的标准要求他。

慢慢读

那天我高兴地抖衣扬袖,高低起舞,确实是放肆无度,自己也明白不妥。我侥幸有余钱,就贱买贵卖,追逐十分之一的利润,这本是商人的事情、耻辱的行当,我却亲自做了。我这样地位低下的人,是众人诽谤的对象,想到这不由得不寒而栗。即使是一向了解我的人,也随风倾倒,哪里还有什么称誉!董仲舒不是说过吗:‘努力追求仁义,常怕不能教化百姓,这是卿大夫的心意;努力追求财利,常怕贫困匮乏,这是百姓的事情。’所以说:‘道路不同,就不必相互商议。’现在你怎么还能用卿大夫的规矩来责备我呢?

关键词
  • 拂衣抖衣,整理衣服,这里形容兴奋的动作。
  • 奋袖低卬扬起袖子,上下舞动。卬(áng),同“昂”,抬起。
  • 贾竖对商人的鄙称,指做买卖的小人。
  • 下流之人地位低下的人,此处暗指自己沦为市井之徒。
  • 道不同,不相为谋出自《论语·卫灵公》,意指志向不同的人无法一起谋划。
析结构

先描述自己放浪形骸的行为,并自嘲不知其不可;接着写自己从事贱业、身处下流、众毁所归,连知交也不理解;然后引用董仲舒的话,通过对比卿大夫与庶人的不同追求,推导出“道不同不相为谋”;最后反问对方,以卿大夫的标准来责难我是不合理的。整体呈递进式,从自我描述到引经据典,最后以反问收束,态度既自嘲又倔强。

启示

每个人都有自己的处境与追求,不必强行用别人的标准衡量自己。认清自己的位置,坦然接受选择的结果,反而能减少内耗。