← 卷十四 · 书牍

节选自《卢谌》· 赠刘琨书|第 1 段,共 8 段

卢谌 · 赠刘琨书(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,卢谌·《赠刘琨书》|第 1 段,共 8 段

卢谌

卢谌是西晋末年到东晋初期的诗人,字子谅,范阳涿县人。他最有名的作品是写给好友刘琨的《赠刘琨》诗,感情真挚,记录了乱世中的友情与家国之痛。虽然他的名气不算特别大,但他的诗作是研究那个动荡年代的重要窗口。

赠刘琨书

西晋末年,天下大乱,好友刘琨在北方孤军奋战,卢谌写下这封书信给他。这是一篇赠答体的书信,情真意切,既有对往昔同袍之谊的回忆,也有对故人处境的理解与勉励,读来让人感怀乱世中那份难得的知己之情。

原文

故吏从事中郎卢谌,死罪死罪!谌禀性短弱,当世罕任。因其自然,用安静退。在木阙不材之资,处雁乏善鸣之分。卷异蘧子,愚殊甯生。匠者时眄,不免馔宾。尝自思惟,因缘运会,得蒙接事。自奉清尘,于今五稔。谟明之效不著,候人之讥以彰。大雅含弘,量苞山薮。加以待接弥优,款眷逾昵,与运筹之谋,厕宴私之欢。

一句话

卢谌自谦才能平庸,本应退隐,却因机缘有幸追随刘琨,并受到厚待。

慢慢读

故吏从事中郎卢谌,冒死上书!我禀性短浅柔弱,很少能担当当世事务。我顺其自然,安于退隐。如同树木缺少可用的材质,又如大雁缺乏善鸣的本分。我收敛退藏不同于蘧伯玉,愚笨也不同于甯武子。偶然被匠人看中,不免被用来招待宾客。我曾自想,因缘际会,得以承蒙您接待共事。自从侍奉您以来,至今已有五年。谋略明察的功绩没有显现,反而显露出被人讥讽的缺点。您大雅宽宏,胸怀包容山野。更加以接待越发优厚,眷顾愈发亲密,让我参与运筹谋划,厕身于宴饮私欢之中。

关键词
  • 卷异蘧子‘卷’指收敛、隐藏。蘧子即蘧伯玉,春秋卫国大夫,孔子称赞他‘邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之’。这里卢谌自谦自己退藏不同于蘧伯玉那样高明。
  • 愚殊甯生甯生即甯武子,春秋卫国大夫,孔子说他‘邦有道则智,邦无道则愚’。卢谌自谦自己的‘愚’也不同于甯武子那样的智慧之愚。
  • 不材之资典出《庄子·山木》,指树木因无用而免于被伐。这里卢谌自比无用之材。
  • 善鸣之分典出《左传·哀公十六年》‘鸟则择木,木岂能择鸟?’以及‘鸣雁’之喻,指善于鸣叫的本领。卢谌自谦缺乏善鸣之才。
  • 五稔稔,本义为谷熟,一稔即一年。五稔指五年。
析结构

先致礼自谦,接着连用比喻(木、雁、蘧子、甯生)说明自己才能平庸;然后转折,说明虽被录用但无建树;最后赞美对方宽宏大度并叙述受优待的情形,层次层层递进,从自贬到感恩。

启示

真正有才华的人往往自谦,而对待他人的厚遇应当心怀感激。日常工作中,偶尔承认自己的不足,反而能赢得更多信任。