← 卷 · 词赋

节选自《扬雄》· 长杨赋|第 4 段,共 10 段

扬雄 · 长杨赋(4)

本段节选自《经史百家杂钞》第四卷词赋,扬雄·《长杨赋》|第 4 段,共 10 段

扬雄

扬雄是西汉末年的大学问家,既是辞赋大家,又是思想家和语言学家。他模仿《论语》写了《法言》,模仿《周易》写了《太玄》,还编了第一部方言词典《方言》。这个人有点倔,虽然生活清贫,但一辈子坚守自己的学问,在汉代思想史上留下了很独特的印记。

长杨赋

大概在汉成帝时,扬雄跟随皇帝游猎长杨宫,见其铺张劳民,于是写了这篇《长杨赋》。它属于汉代大赋,借古讽今,表面铺陈汉朝声威,实则委婉劝谏帝王要节俭爱民。

原文

翰林主人曰:“吁,客何谓兹邪!若客,所谓知其一未睹其二,见其外不识其内也。仆尝倦谈,不能一二其详,请略举其凡,而客自览其切焉。”客曰:“唯唯。”

主人曰:“昔有强秦,封豕其士,窦窳其民,凿齿之徒相与磨牙而争之,豪俊糜沸云扰,群黎为之不康,于是上帝眷顾高祖。高祖奉命,顺斗极,运天关,横巨海,漂昆仑,提剑而叱之,所过麾城撕邑,下将降旗,一日之战,不可殚记。当此之勤,头蓬不暇梳,饥不及餐,鞮鍪生虮虱,介胄被沾汗,以为万姓请命乎皇天。乃展民之所诎,振民之所乏,规亿载,恢帝业,七年之间而天下密如也。

一句话

翰林主人反驳客卿片面,通过回忆高祖创业艰辛,说明当前狩猎有深意。

慢慢读

翰林主人说:“唉,客人怎么能这么说呢!客人这是只知道一方面而没看到另一方面,看见外表而不识内里。我曾经懒得谈论,不能一一详说,请大概举出要点,客人自己看其中的切实之处。”客人说:“是是。”主人说:“从前强秦像野猪一样对待土地,像恶兽一样残害百姓,凿齿之类互相磨牙争斗,豪杰如沸水云雾般扰乱,百姓因此不安宁。于是天帝眷顾高祖。高祖承受天命,顺应北斗和天关,横渡巨海,漂过昆仑,提剑叱咤,所过之处攻克城池、降服将领,一日内的战斗不可尽数。在这样辛勤的时候,头发蓬乱顾不上梳,饥饿顾不上吃饭,头盔里生出虮虱,甲胄被汗水浸湿,以此替万民向皇天请命。于是伸展百姓的冤屈,赈济百姓的匮乏,规划亿年大计,恢弘帝业,七年之间天下安定。”

关键词
  • 封豕大猪,比喻贪婪残暴,此处指秦的暴政。
  • 窦窳读音 dòu yǔ,亦作“窳窦”,指污浊、贫弱。这里用作动词,使百姓困苦。
  • 凿齿传说中齿长如凿的怪兽,比喻残暴的人或势力。
  • 鞮鍪鞮是革制的头盔,鍪是兜鍪,泛指头盔。
  • 介胄铠甲和头盔,代指战士。
析结构

主人先以感叹并指出客卿的片面性,然后以高祖创业史展开:从秦的残暴、天下大乱,到高祖受命、历尽艰辛,最终天下安定,通过对比历史与当下,暗示当前狩猎可能具有类似“威服胡人”的正当目的,但未明说,留有余地。

启示

理解一件事的背景和全貌,才能做出公正判断;历史经验往往能为当下行动提供参照。