← 卷二十二 · 叙记

节选自《左丘明》· 左传·晋公子重耳之亡|第 1 段,共 14 段

左丘明 · 左传·晋公子重耳之亡(1)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·晋公子重耳之亡》|第 1 段,共 14 段

左丘明

左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。

左传·晋公子重耳之亡

这是《左传》里一段很精彩的故事,写于春秋末年。文章像一位老友在慢慢讲述晋公子重耳流亡十九年的坎坷经历,从出逃到归国称霸,既见世态炎凉,也让人看到一位未来霸主在磨难中的成长。

原文

(僖公二十三年)晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人欲战。重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄,于是乎得人。有人而校,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。狄人伐廧咎如,获其二女:叔隗、季隗,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵、叔刘,以叔隗妻赵衰,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉。请待子。”处狄十二年而行。

一句话

重耳逃亡之初,以不战之辞保全名节,后又以多年等待与妻子约定,展现隐忍与担当。

慢慢读

晋公子重耳遭难时,晋人攻打蒲城。蒲城人想应战,重耳不同意,说:“依靠国君父亲的命令而享有俸禄,因此得到民众拥护。得到民众拥护却与国君对抗,没有比这更大的罪过了。我还是逃亡吧。”于是逃往狄国。跟随的人有狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子。狄人攻打廧咎如,俘获了两位女子:叔隗和季隗,把她们送给公子。公子娶了季隗,生下伯儵、叔刘;把叔隗嫁给赵衰,生下赵盾。公子将要前往齐国,对季隗说:“等我二十五年,如果还不回来,你就改嫁。”季隗回答:“我现在已经二十五岁了,再过二十五年才嫁,那就要进棺材了。请让我等你。”重耳在狄国住了十二年才离开。

关键词
  • 依靠,仗恃。
  • 对抗,较量。
  • 逃亡。
  • 嫁给……为妻。
  • 就木入棺,指老死。
析结构

先以重耳自述不战的理由开篇,接着列出随从者;然后按时间顺序交代在狄成家、生子以及离别时与季隗的约定,最后简说居狄时长。

启示

在危难中不做无谓对抗,是理智而非懦弱;对承诺要真诚,也要体谅对方的现实处境。