← 卷十七 · 传志

节选自《司马迁》· 史记·五宗世家|第 15 段,共 22 段

司马迁 · 史记·五宗世家(15)

本段节选自《经史百家杂钞》第十七卷传志,司马迁·《史记·五宗世家》|第 15 段,共 22 段

司马迁

司马迁是西汉的一位史学家,命运坎坷却意志坚韧。他倾尽心血写成的《史记》,是中国第一部纪传体通史,记录了从黄帝到汉武帝三千年的历史。这本书不仅是史学的典范,文笔也极富感染力,被誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,深刻影响了后世的文化与精神。

史记·五宗世家

这是司马迁在汉武帝时期写下的《史记》中的一篇世家,记载了汉景帝五个儿子的封国与生平。文体属于“世家”,专门记述诸侯王事迹,意在通过宗室兴衰,展现西汉初年分封制度的变迁。

原文

胶东康王寄,以孝景中二年用皇子为胶东王。二十八年卒。淮南王谋反时,寄微闻其事,私作楼车镞矢战守备,候淮南之起。及吏治淮南之事,辞出之。寄於上最亲,意伤之,发病而死,不敢置后,於是上闻。寄有长子者名贤,母无宠;少子名庆,母爱幸,寄常欲立之,为不次,因有过,遂无言。上怜之,乃以贤为胶东王奉康王嗣,而封庆於故衡山地,为六安王。

一句话

胶东康王刘寄因淮南王谋反事件牵连,忧惧而死,死后其子被分封。

慢慢读

胶东康王刘寄,在孝景帝中元二年以皇子的身份被封为胶东王。在位二十八年去世。淮南王谋反时,刘寄暗中听说了这件事,私下制造楼车、箭头等战守器械,等待淮南王起事。等到朝廷审理淮南王案件时,供词中牵连出了刘寄(此句'辞出之'解释存疑)。刘寄与皇上最亲,心中忧伤,发病而死,不敢安排后嗣。皇上听说了,刘寄有长子名叫贤,母亲不受宠爱;幼子名叫庆,母亲受宠爱,刘寄常想立庆为继承人,但因为不合次序,又曾有过错,就没有明说。皇上怜悯他,就封刘贤为胶东王,继承康王的祭祀,而封刘庆于原来的衡山地,为六安王。

关键词
  • 微闻暗中听说。
  • 楼车古代一种用于攻城或瞭望的战车。
  • 镞矢箭头。
  • 不次不按次序,指越级立幼。
析结构

先交代刘寄为胶东王,然后按时间顺序叙述:淮南谋反时刘寄私备战守,事后被牵连,忧惧发病而死;最后写皇上处理其子嗣:立长子贤为胶东王,少子庆为六安王。整体是因果递进:听闻谋反→备战→被牵连→忧死→上怜而分封。

启示

即使是亲近之人,与谋反事件有牵连也会带来巨大心理压力。与其暗中准备,不如提前表明态度,以避免被动。