← 卷 · 序跋

节选自《范晔》· 后汉书宦者传论|第 7 段,共 8 段

范晔 · 后汉书宦者传论(7)

本段节选自《经史百家杂钞》第九卷序跋,范晔·《后汉书宦者传论》|第 7 段,共 8 段

范晔

范晔是南朝宋的史学家,他编写的《后汉书》与《史记》《汉书》《三国志》并称“前四史”,是中国史学的一座高峰。他文笔简劲,善于用细节刻画人物,让东汉两百年的风云人物跃然纸上,读来很有味道。

后汉书宦者传论

范晔生活在南朝宋时,有感于东汉宦官乱政的教训,在《后汉书》里专设《宦者传》,并写下这篇“论”。这是史书中的议论体,借史事剖析宦官专权的根源与危害,笔端带着深沉的忧思。

原文

其有更相援引,希附权强者,皆腐身熏子,以自衒达。同敝相济,故其徒有繁,败国蠹败之事,不可单书。所以海内嗟毒,志士穷栖,寇剧缘间,摇乱区夏。虽忠良怀愤,时或奋发,而言出祸从,旋见孥戮。因复大考钩党,转相诬染。凡称善士,莫不离被灾毒。

一句话

宦官互相援引,残害忠良,导致天下大乱。

慢慢读

那些互相援引、攀附权贵的,都是自残身体、熏灼子孙以自显达的人。同流合污,互相勾结,所以他们的党徒众多,败国害民之事,不可一一列举。所以天下痛恨,志士隐居,寇盗乘机作乱,扰乱国家。虽然忠良之士心怀愤懑,有时奋起,但言语一出祸就跟随,很快就遭到杀戮。又大肆拷问党人,辗转牵连诬陷。凡是称作善士的,无不遭受灾祸。

关键词
  • 腐身熏子腐身指自宫,熏子指阉割子孙,形容为了富贵而自残
  • 同敝相济相同的弊端互相帮助,指同类勾结
  • 孥戮家属也被杀戮
  • 钩党互相牵连的党人
  • 离被灾毒遭受灾祸
析结构

先写宦官集团的形成方式,再写其危害,然后写社会反应和忠良的遭遇,最后写党锢之祸的蔓延。因果相连,层层递进。

启示

一个利益集团如果只靠互相提携而不顾道义,最终会引发更大的社会动荡。保持清醒和独立,才能在浊流中守住底线。