← 卷十四 · 书牍

节选自《阮瑀》· 为曹公作书与孙权|第 8 段,共 10 段

阮瑀 · 为曹公作书与孙权(8)

本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,阮瑀·《为曹公作书与孙权》|第 8 段,共 10 段

阮瑀

阮瑀是东汉末年“建安七子”之一,以文章和音乐闻名,曾为曹操掌管文书。他的诗作质朴深沉,代表作《驾出北郭门行》反映民间疾苦。在文学史上,他与陈琳齐名,是建安文坛的重要人物。

为曹公作书与孙权

这是建安年间阮瑀代曹操写给孙权的信。当时曹操挟天子以令诸侯,正与孙权、刘备争天下。文章是骈散结合的书信体,主要晓以利害,劝孙权认清大势、归顺朝廷。言辞恳切,又透着一股儒将的从容与霸气。

原文

凡事有宜,不得尽言,将修旧好而张形势,更无以五臣作似为威胁重敌人。然有所恐,恐书无益。何则?

往者军逼而自引还,今日在远而兴慰纳,辞逊意狭,谓其力尽,适以增骄,不足相动。但明效古,当自图之耳。昔淮南信左吴之策,隗嚣纳王元之言,彭宠受亲吏之计,三夫不寤,终为世笑。梁王不受诡胜,窦融斥逐张玄,二贤既觉,福亦随之。愿君少留意焉。

一句话

曹操提醒孙权不要被表面形势迷惑,并引用历史正反案例,劝其明智决断。

慢慢读

凡事都有适宜之处,不能把话都说尽。我们本想修复旧好,却又张扬武力形势,更不要因为五位大臣(指孙权的谋臣)的行为而显得像在威胁或重视敌人。但有所担心,担心这封信没有益处。为什么呢?过去我军逼近时你自行撤退,如今我军在远方你却派人慰劳接纳,言辞谦逊但心意狭窄,以为我们兵力耗尽,这恰恰助长了你的骄气,不足以打动人心。你应当明白效法古人,自己好好考虑。从前淮南王刘安听信左吴的计策,隗嚣采纳王元的言论,彭宠听从亲信下属的谋划,这三个人不觉悟,最终被世人耻笑。梁王刘武不接受羊胜的诡计,窦融斥退张玄,这两位贤人一旦觉悟,福运也随之而来。希望您稍微留意这些事。

关键词
  • 左吴西汉淮南王刘安的谋士,曾劝刘安谋反,刘安听信后失败自杀。
  • 王元东汉初隗嚣的部将,怂恿隗嚣割据称王,隗嚣不听忠言最终败亡。
  • 彭宠东汉初将领,因听信亲信计策叛汉,兵败被杀。
  • 诡胜指羊胜,西汉梁孝王刘武的门客,曾劝梁王谋取帝位,梁王未采纳其计策。
  • 张玄东汉初人,曾劝窦融背弃光武帝,窦融拒绝并驱逐他,后窦融受封得福。
析结构

先提出写信的顾虑(“恐书无益”),接着分析当前局势的弊端(“往者军逼……不足相动”),然后引用三个反面案例(淮南王、隗嚣、彭宠)和一个正面案例(梁王、窦融),通过对比强调明智决策的重要性,最后直接劝告(“愿君少留意焉”)。整体是“顾虑—分析—举例—劝诫”的递进结构。

启示

面对他人的游说或劝告,不轻易被表面现象和谗言左右,多借鉴历史成败,才能在关键时刻做出正确选择。