本段节选自《经史百家杂钞》第十四卷书牍,阮瑀·《为曹公作书与孙权》|第 10 段,共 10 段
阮瑀是东汉末年“建安七子”之一,以文章和音乐闻名,曾为曹操掌管文书。他的诗作质朴深沉,代表作《驾出北郭门行》反映民间疾苦。在文学史上,他与陈琳齐名,是建安文坛的重要人物。
这是建安年间阮瑀代曹操写给孙权的信。当时曹操挟天子以令诸侯,正与孙权、刘备争天下。文章是骈散结合的书信体,主要晓以利害,劝孙权认清大势、归顺朝廷。言辞恳切,又透着一股儒将的从容与霸气。
闻荆扬诸将并得降者,皆言交州为君所执,豫章距命,不承执事,疫旱并行,人兵减损,各求进军,其言云云。孤闻此言,未以为悦。然道路既远,降者难信,幸人之灾,君子不为。且又百姓国家之有,加怀区区,乐欲崇和,庶几明德,来见昭副,不劳而定,于孤益贵。是以按兵守次,遣书致意。古者兵交,使在其中。愿仁君及孤,虚心回意,以应诗人补衮之叹,而慎周易牵复之义。濯鳞清流,飞翼天衢,良时在兹,勖之而已。
曹操听闻传言后表示不信,强调君子不乘人之危,希望孙权主动归附,并引用典故劝其回心转意。
听说荆州、扬州诸将都得到了降卒,他们都说交州被您(孙权)夺取,豫章郡抗拒命令不服从您,瘟疫和旱灾同时发生,人口兵员都有减损,(诸将)各自请求进军,说了很多这样的话。我听到这话,并不觉得高兴。但是路途遥远,降卒的话难以相信,幸灾乐祸不是君子所为。况且百姓是国家的根本,我内心怀抱谦诚,乐意崇尚和睦,希望(您)能明德,前来归顺,不用劳师即可安定,这对我是更可贵的。因此我按兵不动、驻守原地,派人送信表达心意。古时两国交战,使者仍然在其中往返。希望您和我不妨虚怀若谷、回心转意,以应和《诗经》中‘补衮’的感叹,并谨慎对待《周易》中‘牵复’的含义。在清流中洗濯鳞翼,在天路上展翅高飞,好时机正在此时,我们相互勉励就是了。
先以传闻起头,用‘闻……皆言’引出第三方信息;随即以‘孤闻此言,未以为悦’转折,连用两个否定(难信、不为)表达不信和立场;再用‘且又’递进阐述自己的和睦意愿与期待;最后用‘是以’总结行动(按兵守次、遣书),并借古语与典故(补衮、牵复)劝说对方回心转意,以‘良时在兹,勖之而已’收尾,形成劝和恳切的结构。
听到不利于他人的消息时,先别急着高兴或采信,保持理性克制、不乘人之危,才能为长远合作留下余地。