本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·晋楚鄢陵之战》|第 4 段,共 15 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
《左传》中的《晋楚鄢陵之战》写于春秋时期,记录公元前575年晋楚争霸的关键战役。作为编年体史传散文,它以生动笔触再现战争始末,展现双方谋略与人物风貌,意在总结历史兴衰,寓含儒家礼义与军事智慧。
五月,晋师济河。闻楚师将至,范文子欲反,曰:“我伪逃楚,可以纾忧。夫合诸侯,非吾所能也,以遗能者。我若群臣辑睦以事君,多矣。”武子曰:“不可。”
六月,晋、楚遇于鄢陵。范文子不欲战,郤至曰:“韩之战,惠公不振旅。箕之役,先轸不反命,邲之师,荀伯不复从。皆晋之耻也。子亦见先君之事矣。今我辟楚,又益耻也。”文子曰:“吾先君之亟战也,有故。秦、狄、齐、楚皆强,不尽力,子孙将弱。今三强服矣,敌楚而已。唯圣人能外内无患,自非圣人,外宁必有内忧。盍释楚以为外惧乎?”
晋军渡河后,范文子主张退兵以避免内忧,郤至以晋国前耻反对,范文子则提出外宁必有内忧,不如留楚作为外患。
五月,晋军渡过黄河。听说楚军将要到来,范文子想退兵,说:“我们假装逃避楚国,可以缓解忧患。会合诸侯,不是我们所能做到的,留给有能力的人吧。我们如果群臣和睦侍奉国君,就足够了。”栾武子说:“不行。”六月,晋、楚在鄢陵相遇。范文子不想作战,郤至说:“韩原之战,惠公未能整军;箕之役,先轸未能返命;邲之战,荀伯未能回来。这些都是晋国的耻辱。您也看到先君的事了。现在我们躲避楚国,又增加耻辱。”范文子说:“我们先君多次作战,是有原因的。秦、狄、齐、楚都是强国,不尽力,子孙就会衰弱。现在三个强国已经顺服,敌人只有楚国了。只有圣人才能内外无忧;不是圣人,外部安宁必然有内部忧患。何不放过楚国作为外部的恐惧呢?”
先写范文子初次退让建议被否决,再写临战再次主张避战,郤至列举前耻反驳,范文子以历史对比提出新论证,先立后破再立。
外部压力有时是内部团结的催化剂,不必急于消除所有敌对关系。