本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·晋楚城濮之战》|第 9 段,共 18 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
这篇文章出自《左传》,写于春秋时期,是记载公元前632年晋楚争霸的经典战役。作为编年体史书,它以简洁生动的文笔,详述了晋文公退避三舍、以弱胜强的过程,既展现了战争谋略,也蕴含着对礼义与权变的深刻思考。
楚子入居于申,使申叔去谷,使子玉去宋,曰:“无从晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎?《军志》曰:‘允当则归。’又曰:‘知难而退。’又曰:‘有德不可敌。’此三志者,晋之谓矣。”子玉使伯棼请战,曰:“非敢必有功也,愿以间执谗慝之口。”王怒,少与之师,唯西广、东宫与若敖之六卒实从之。
楚成王分析晋文公经历与实力,劝子玉不可出战,但子玉执意请战,楚王怒而少派兵力。
楚成王进入申地驻扎,命令申叔离开谷地,命令子玉离开宋国,说:‘不要追击晋军。晋侯在外流亡十九年,最终得以回国成为国君。艰难险阻,他都尝遍了;民众的真伪虚实,他都了解了。上天赐予他寿命,又为他除掉了祸害。上天所安置的人,难道可以废掉吗?《军志》上说:"适可而止。"又说:"知难而退。"又说:"有德之人不可抵挡。"这三条,正是说晋国啊。’子玉派伯棼向楚王请求出战,说:‘不敢说一定有功,但愿以此堵住说坏话的人的嘴。’楚王很生气,少给了他军队,只有西广、东宫和若敖的六卒跟随他。
本段分两层:先写楚成王下令撤军并详陈理由,包括晋文公的亲身经历、天道眷顾和《军志》三条原则,层层递进说明不可与晋军交锋;后写子玉违命请战,楚王虽怒但仅派少量兵力,形成明智与冲动之间的对比转折。
了解对手的坎坷经历与成长过程,能帮助我们更客观地判断对方的真实实力;做决策时不要被情绪或他人怂恿带偏,而应冷静分析形势。