本段节选自《经史百家杂钞》第二十二卷叙记,左丘明·《左传·宋之盟》|第 13 段,共 13 段
左丘明啊,他是春秋时期鲁国的史官,相传是《左传》和《国语》的作者。这位老先生虽然双目失明,却凭着惊人的毅力写下这两部不朽之作,为后人留下了宝贵的历史记忆。在中国史学界,他可算是个开山辟路的人物了。
《宋之盟》出自《左传》,记载了春秋时期鲁襄公二十七年(前546年)宋国主持的弭兵大会。这是一篇编年体史文,生动记录了晋楚两大国达成和平盟约的经过,展现了当时的外交智慧与各国博弈。读来像听老友讲述一段历史往事。
圣人以兴,乱人以废,废兴存亡昏明之术,皆兵之由也。而子求去之,不亦诬乎?以诬道蔽诸侯,罪莫大焉。纵无大讨,而又求赏,无厌之甚也!”削而投之。左师辞邑。向氏欲攻司城,左师曰:“我将亡,夫子存我,德莫大焉,又可攻乎?”君子曰:“‘彼己之子,邦之司直。’乐喜之谓乎?‘何以恤我,我其收之。’向戌之谓乎?”
这段话强调战争是决定国家兴废存亡的关键,批评了主张废弃武备的人,并赞扬了左师知恩不贪的德行。
圣人因为(善于用兵)而兴起,乱人因为(不善用兵)而废亡,废兴存亡、昏明治世的方法,都取决于用兵。而您却要求去掉它,不是诬陷吗?用诬陷之道来蒙蔽诸侯,没有比这更大的罪过了。纵使没有受到大的讨伐,反而还要求赏赐,真是贪得无厌到了极点!”(把简牍)削掉扔到地上。左师辞去封邑。向氏想要攻打司城,左师说:“我将要灭亡,是先生保全了我,没有比这更大的恩德了,又怎么能攻打呢?”君子说:“‘那个人啊,是国家的司直。’说的就是乐喜吧?‘何以体恤我,我将收受它。’说的就是向戌吧?”
先提出核心观点(圣人以兴、乱人以废皆兵之由),接着批驳对方(不亦诬乎、罪莫大焉、无厌),然后叙述削简、左师辞邑、向氏欲攻的后续事件,最后引用《诗经》评价人物,形成“议论—叙事—引证”的递进结构。
关键资源或能力(如武力)的正当运用是成功的基础,不可轻率放弃;面对恩惠要懂得感恩与谦让。