← 卷十二 · 奏议

节选自《刘向》· 论起昌陵疏|第 10 段,共 12 段

刘向 · 论起昌陵疏(10)

本段节选自《经史百家杂钞》第十二卷奏议,刘向·《论起昌陵疏》|第 10 段,共 12 段

刘向

刘向是西汉时期的著名学者、经学家和目录学家。他奉命整理皇家藏书,编成《别录》,是中国目录学的奠基人。他还辑录《战国策》《说苑》《新序》等书,对保存和传播先秦文献贡献极大。可以说,没有刘向,我们今天看到的很多经典都会不一样。

论起昌陵疏

你大概知道,刘向生活在西汉后期。这篇《论起昌陵疏》写于汉成帝时期,当时成帝大兴土木修建昌陵,劳民伤财。刘向便上了这道奏疏,力陈节俭安民之理,反对厚葬之风。这是一篇议论性的奏疏,言辞恳切,引古论今,核心是劝谏君主以民生为重。

原文

陛下即位,躬亲节俭,始营初陵,其制约小,天下莫不称贤明。及徙昌陵,增埤为高,积土为山,发民坟墓,积以万数,营起邑居,期日迫卒,功费大万百馀。死者恨于下,生者愁于上,怨气感动阴阳,因之以饥馑,物故流离以十万数,臣甚恬焉。以死者为有知,发人之墓,其害多矣;若其无知,又安用大?

一句话

批评皇帝从节俭建陵到穷奢极欲、扰民伤财,指出无论死者有无感知,过度营陵都毫无意义。

慢慢读

陛下即位之初,亲自带头节俭,开始修建的初陵,规模很小,天下人没有不称赞您贤明的。等到后来改迁到昌陵,把低矮的坟丘加高成山,动用大量民工,挖掘百姓的坟墓,数以万计;又在陵区修建城邑,工期紧迫,耗费的钱财超过亿万。死者在底下含恨,生者在地上发愁,怨气扰动了阴阳,因此导致饥荒,死亡和流离失所的人多达十万,臣私下深感痛心(“恬”通“憯”,忧伤之意,存疑)。如果死者有知觉,挖别人的坟墓,祸害太大了;如果死者无知,又何必把陵墓造得那么大呢?

关键词
  • 增埤为高埤,低矮的土墙;把低矮的墓堆加高变成高大的陵丘。
  • 发民坟墓挖掘百姓的祖坟,指为扩建皇陵而占用和破坏原有墓地。
  • 大万百馀大万,古代计数单位,指亿;百馀,一百多亿,形容耗费钱数巨大。
  • 通“憯”(cǎn),忧伤、痛心之意。此处原文用“恬”字,通常解为安适,但与语境矛盾,故依古注作通假处理,存疑。
  • 怨气感动阴阳古人认为民生怨气会扰乱天地阴阳的和谐,导致灾异(如饥馑、瘟疫)。
析结构

先扬后抑,继而递进对照。第一层写陛下初期节俭得民心;第二层用“及”转折,描述徙陵后劳民伤财、怨声载道的惨状;第三层层层递进,从死者生者的痛苦到天地感应、饥荒流离,最后以假设推理收尾——无论死者有知无知,扩陵都不合理。

启示

做任何大事之前,先想想对活着的人和死去的人是否公平;不必为了面子铺张浪费,朴素反而能赢得真正的尊重。