← 卷十五 · 书牍

节选自《韩愈》· 答崔立之书|第 7 段,共 14 段

韩愈 · 答崔立之书(7)

本段节选自《经史百家杂钞》第十五卷书牍,韩愈·《答崔立之书》|第 7 段,共 14 段

韩愈

韩愈是唐代著名的文学家、思想家,被誉为“唐宋八大家”之首。他倡导古文运动,主张“文以载道”,强调文章应言之有物,对后世散文发展影响深远。他的诗文雄健豪放,充满正气,如《师说》《进学解》等名篇至今仍被传诵。在文化史上,韩愈不仅是文学巨匠,更是儒家道统的坚定捍卫者。

答崔立之书

这封信是韩愈写给友人崔立之的,大约作于他科举受挫之后。文章是书信体,语气坦诚而略带倔强,主要回应对方的劝慰,并表达自己坚持古道、不愿迎合世俗取仕的志向。

原文

仆虽不贤,亦且潜究其得失,致之乎吾相,荐之乎吾君,上希卿大夫之位,下犹取一障而乘之。若都不可得,犹将耕于宽闲之野,钓于寂寞之滨,求国家之遗事,考贤人哲士之终始;作唐之一经,垂之于无穷,诛奸谀于既死,发潜德之幽光。二者将必有一可。足下以为仆之玉凡几献,而足凡几刖也,又所谓者,果谁哉?再克之刑信如何也?士固信于知己,微足下无以发吾之狂言。

一句话

韩愈表明自己未来两种规划:求官济世或著书立说,并强调士人只信任知己。

慢慢读

我虽然不贤,也会潜心地研究得失,把它送给宰相,荐举给君王,上希望得到卿大夫的职位,下至少获取一障(小城池)而执掌。如果都得不到,我还将在空旷的原野耕种,在寂静的水滨垂钓,搜集国家遗留下的史事,考察贤人哲士的始终;写一部唐朝的经书,流传永久,诛伐奸佞已死之人,发扬潜隐的美德。二者必有一种能做到。您认为我的玉献了几次?脚被砍了几次?那所谓的“俳优”又是谁呢?再被砍脚的刑罚究竟如何?士人本来只信任知己,没有您就无法引出我的狂言。

关键词
  • 潜究深入探究、暗中研究。
  • 一障障是边塞小城,指低级官职,意为即使小官也愿意担任。
  • 一经一部经典著作,韩愈拟作《唐经》以流传后世。
  • 诛奸谀于既死批判已死的奸佞谄媚之人,使历史评判公正。
  • 发潜德之幽光发掘隐匿的美德,使之显露于后世。
析结构

先提出两条清楚的道路(从政或著书),再用一连串反问回击对方的献玉比喻,最后以知己相称收束,表达对崔立之的信任。整体是方案-反驳-总结。

启示

人生有不同选择,无论从政还是治学,都应坚定信念、有所担当,同时珍惜理解自己的朋友。