← 卷十五 · 书牍

节选自《柳宗元》· 寄京兆许孟容书|第 6 段,共 12 段

柳宗元 · 寄京兆许孟容书(6)

本段节选自《经史百家杂钞》第十五卷书牍,柳宗元·《寄京兆许孟容书》|第 6 段,共 12 段

柳宗元

柳宗元是唐代中期的文学家、思想家,与韩愈并称“韩柳”,同为古文运动的倡导者。他仕途坎坷,被贬永州后写下《永州八记》等散文名篇,以山水寄寓孤愤,文风清峻深刻。在思想史上,他的《天说》《封建论》等作品展现了对社会制度的批判与反思,是中国古代散文和哲学的重要代表人物。

寄京兆许孟容书

柳宗元贬谪永州期间,于元和四年(809年)写下这封书信给京兆尹许孟容。这是一封自陈心迹的骈散结合书信,情辞恳切地诉说冤屈与困顿,恳请对方援手。字里行间满是沉郁孤愤,却又不失士大夫的庄重。

原文

荒陬中少士人女子,无与为婚,世亦不肯与罪大者亲昵,以是嗣续之重,不绝如缕。每当春秋时飨,孑立捧奠,顾眄无后继者,惸惸然欷歔惴惕,恐此事便已,摧心伤骨,若受锋刃。此诚丈人所共悯惜也。先墓所在城南,无异子北为主,独托村邻。自谴逐来,消息存亡不一至乡闾,主守者固以益怠。

一句话

柳宗元向许孟容倾诉自己被贬荒远之地,无法婚配、后继无人,祭祀无人继承的悲痛。

慢慢读

在荒僻边远的角落,缺少士人女子,无法结婚,世人也不肯与罪孽深重的人亲近,因此延续后代的重任,像快要断的线一样微弱。每逢春秋祭祀的时候,我独自站着捧着祭品,环顾四周没有后继者,孤零零地叹息恐惧,恐怕这件事就要终止了,心痛如刀割。这确实是您所共同怜悯的。祖先的坟墓在城南,没有儿子在那里主祭,只能托付给村里的邻居。自从被贬谪流放以来,家乡的消息和存亡情况一概不知,守护坟墓的人自然更加懈怠了。

关键词
  • 荒陬荒僻的角落,指边远偏僻的地方。
  • 孑立孤单地站着。孑,孤单。
  • 惸惸孤独无依的样子。惸,音qióng。
  • 欷歔惴惕叹息恐惧。欷歔,叹息声;惴惕,忧惧。
  • 丈人对长辈的尊称,此处指许孟容。
析结构

这段文字采用层层推进的结构:先陈述所处环境(荒陬、无婚、世人疏远)导致嗣续艰难;接着以春秋祭祀时的具体场景(孑立捧奠、顾眄无后继)烘托内心的孤危与恐惧;最后延伸到祖先坟墓无人照管的现实,将个人困境与家族责任相连,情感由无奈、悲恸转为恳切求助。

启示

即使身处人生低谷,对家族血脉与责任的牵挂仍能成为支撑内心的力量,提醒我们珍惜与家人、故乡的联系。