← 卷二十一 · 传志

节选自《归有光》· 左副都御史李公行状|第 17 段,共 18 段

归有光 · 左副都御史李公行状(17)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十一卷传志,归有光·《左副都御史李公行状》|第 17 段,共 18 段

归有光

归有光是明代中后期的散文家,字熙甫,号震川。他一生科场不顺,晚年才中进士,却以平淡真挚的散文著称,尤其擅长描写家庭琐事与人间温情,如《项脊轩志》里“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”几句,至今读来仍令人动容。他被誉为“明文第一”,是连接唐宋古文与清代桐城派的重要桥梁。

左副都御史李公行状

这篇文章是归有光为明代名臣李秉撰写的行状,写作于嘉靖年间。行状是一种记述死者生平事迹的文体,类似传记但更注重事实详备,常用于向朝廷请谥或为墓志铭提供素材。归有光以平实笔触勾勒李公刚正清廉的品格,读来如见其人。

原文

为人美姿容,自少衣服鲜好,及贵,益称其志。至京师,大学士严公迎谓之曰:“公不独才望逾人,丰采亦足羽仪朝廷矣。”所居官,廉洁不苛。采办银无虑数百万,先时堆积堂中,公绝不使人台门,第贮荆州府。募召商胡,尝购过当,人皆怀之。故总督三年,地穷边裔,而民、虏不惊,以是为难。是岁,奉天殿文武楼告成,上制名曰皇极殿,门曰皇极门;而西宫亦不日而就。天子方加恩臣下,叙任事者之劳绩,而公不逮矣。

一句话

描绘李公仪表出众、为官廉洁,采办巨款而不苟取,最后感慨其未及受赏。

慢慢读

(李公)容貌美好,年轻时衣服鲜亮,地位尊贵后,更加符合他的志向。到京师,大学士严嵩迎接他说:“您不单才能声望超过别人,风采也足以成为朝廷的仪表。”他所担任的官职,廉洁而不苛刻。采办银两不下数百万,原先堆积在堂中,李公绝不让人抬进官府门内,只贮存在荆州府。招募商胡,曾经购买价格过高,人们都感激他。所以总督三年,地方穷尽边远,而百姓和少数部族都不受惊扰,因此认为他难能可贵。这一年,奉天殿、文武楼建成,皇上命名叫皇极殿,门叫皇极门;而西宫也不久建成。天子正加恩臣下,按功绩叙用任事者,而李公赶不上了。

关键词
  • 羽仪仪仗中的旗帜,引申为表率、典范。
  • 采办银指为朝廷采购物资的银钱。
  • 胡商指西域或北方少数民族商人,疑为“商胡”之误,统称外国商人。
  • 古代对少数民族的蔑称,这里指边疆部族。
  • 不日而就没有几天就完成了,形容工程进度快。
  • 不逮不及、赶不上。
析结构

先写李公仪态及严嵩的赞美,再写其廉洁(采办银不入门)、宽厚(高价购胡商物),接着总括其总督三年的政绩,最后以宫殿建成、论功行赏而李公已逝作结,形成“外貌—品行—政绩—结局”的递进与转折。

启示

廉洁自律者,往往在功成之后甘于默默。