← 卷 · 诏令

节选自《陆贽》· 拟奉天改元大赦制|第 5 段,共 19 段

陆贽 · 拟奉天改元大赦制(5)

本段节选自《经史百家杂钞》第十卷诏令,陆贽·《拟奉天改元大赦制》|第 5 段,共 19 段

陆贽

陆贽是唐代中期的著名政治家、文学家,生活在唐德宗时期。他以其卓越的政治才能和直言敢谏的品格闻名,尤其在“泾原兵变”后辅佐德宗稳定朝局,提出许多切中时弊的改革主张。他的奏议文章逻辑严密、文笔流畅,被后人编为《陆宣公奏议》,成为古代公文写作的典范。陆贽被誉为“唐代第一贤相”,其政治智慧和忠诚耿介的品质,对后世文人从政者影响深远。

拟奉天改元大赦制

这篇文章写于唐德宗建中四年(783年),为避朱泚之乱,德宗逃至奉天,陆贽代拟这份改元大赦诏书。体裁是制诏,属于骈散结合的公文。核心内容是痛陈己过、赦免胁从,以诚恳自责令将士百姓同心,堪称乱世中稳定人心的经典之作。

原文

乃者公卿百寮,累抗章疏,猥以徽号,加于朕躬。固辞不获,俯遂舆议。昨因内省,良用矍然。体阴阳不测之谓神,与天地合德之谓圣,顾惟浅昧,非所宜当。

文者所以成化,武者所以定乱,今化之不被,乱是用兴,岂可更徇群情苟膺虚美,重余不德,祗益怀暂。自今以後,中外所上书奏,不得更称圣神文武之号。

一句话

陆贽代皇帝拟诏,回顾了之前被迫接受“圣神文武”尊号的经过,并因自省而深感不安,决定今后禁止臣民再使用此尊号。

慢慢读

此前,公卿百官们屡次上奏章,谦卑地将“圣神文武”的尊号加在我身上。我坚决推辞却未能获准,只好屈从众人的意见。昨天因为内心反省,确实感到惊惶不安。能够体察阴阳莫测之道才可称为“神”,德行能与天地相合才可称为“圣”,回顾自己浅薄愚昧,实在不应当承受这样的称号。文治是用来成就教化的,武功是用来平定祸乱的,如今教化未能广布,祸乱因此兴起,怎么可以再顺从众人的心意,苟且承受虚妄的美名,加重我的无德,只让我更加感到羞愧呢?从今以后,朝廷内外所有上奏的文书,不得再称“圣神文武”的尊号。

关键词
  • 谦辞,表示谦卑地、曲意地。这里指百官们(在奏请时)谦卑的态度。
  • 舆议众人的议论、公众的舆论。“俯遂舆议”指屈从、顺应了众人的意见。
  • 矍然惊惶、急视不安的样子。形容内心受到震动而警醒、不安。
  • 不德无德,德行有亏。皇帝的自谦之词,表示自己德行不够。
  • 同“只”,仅仅,只是。
析结构

这段文字以“回顾-反省-决定”的脉络展开。先以“乃者”引出对过往接受尊号事件的回顾(起),接着用“昨因内省”转折,进入深刻的自省与说理(承、转)。自省部分先引用“神”“圣”的高标准对比自身“浅昧”,再以“文者…武者…”的现实对照指出国家“化不被”“乱是用兴”的困境,从而彻底否定自己配享尊号的合理性。最后,自然引出“自今以后”的明确禁令(合)。整体逻辑层层递进,从叙事到说理,再到行动,非常清晰。

启示

在现实中,当外界的赞美与自我认知产生巨大落差时,保持清醒的自我审视,比享受虚名更为重要。这提醒我们,真实的成长始于诚实地面对自己的不足。