← 卷十二 · 奏议

节选自《陆贽》· 论两河及淮西利害状|第 6 段,共 24 段

陆贽 · 论两河及淮西利害状(6)

本段节选自《经史百家杂钞》第十二卷奏议,陆贽·《论两河及淮西利害状》|第 6 段,共 24 段

陆贽

陆贽是唐代中期的著名政治家、文学家,生活在唐德宗时期。他以其卓越的政治才能和直言敢谏的品格闻名,尤其在“泾原兵变”后辅佐德宗稳定朝局,提出许多切中时弊的改革主张。他的奏议文章逻辑严密、文笔流畅,被后人编为《陆宣公奏议》,成为古代公文写作的典范。陆贽被誉为“唐代第一贤相”,其政治智慧和忠诚耿介的品质,对后世文人从政者影响深远。

论两河及淮西利害状

这是陆贽在唐德宗时期写给皇帝的一篇奏状,针对当时两河与淮西藩镇割据的乱局,条陈利害、分析时势。文章属于古代的“状”,即臣子向君主陈述政见的公文,言辞恳切,逻辑严密,旨在劝谏朝廷审慎用兵、先固根本。

原文

今两河淮西,为叛乱之帅者,独四五凶人而巳。尚恐其中或有傍遭诖误,内蓄危疑,苍黄失图,势不得止,亦未必皆是处心积虑,果为奸逆,以僭帝称王者也。况其馀众,盖并胁从,苟知全生,岂愿为恶。

一句话

真正为首叛乱的只有四五个人,其中可能还有被牵连误入的,其余都是胁从,并非本愿为恶。

慢慢读

现在两河和淮西地区,担任叛军统帅的,只有四五个凶恶的人而已。还担心其中可能有人是被牵连误入歧途,内心充满疑虑,仓促间失去主意,迫于形势无法停止,未必全都是处心积虑、果真是奸邪叛逆、想要僭位称帝的人。更何况其余众人,大概都是被胁迫跟随的,如果知道可以保全性命,怎么会愿意作恶呢?

关键词
  • 诖误因牵连而遭受失误或灾祸。
  • 苍黄同“仓皇”,匆忙、慌张。
  • 僭帝超越本分自称皇帝。
  • 胁从被胁迫而顺从、参与。
析结构

先指出真正的叛乱头目很少(只有四五人),再推测其中可能还有被迫者,最后进一步说明其余人都是胁从,层层深入,递进说明叛军中多数并非真心作恶。

启示

面对矛盾时,不要轻易将所有人都视为敌人,理解对方可能是被迫的,有助于找到更有效的化解方式。