← 卷十二 · 奏议

节选自《陆贽》· 论两河及淮西利害状|第 8 段,共 24 段

陆贽 · 论两河及淮西利害状(8)

本段节选自《经史百家杂钞》第十二卷奏议,陆贽·《论两河及淮西利害状》|第 8 段,共 24 段

陆贽

陆贽是唐代中期的著名政治家、文学家,生活在唐德宗时期。他以其卓越的政治才能和直言敢谏的品格闻名,尤其在“泾原兵变”后辅佐德宗稳定朝局,提出许多切中时弊的改革主张。他的奏议文章逻辑严密、文笔流畅,被后人编为《陆宣公奏议》,成为古代公文写作的典范。陆贽被誉为“唐代第一贤相”,其政治智慧和忠诚耿介的品质,对后世文人从政者影响深远。

论两河及淮西利害状

这是陆贽在唐德宗时期写给皇帝的一篇奏状,针对当时两河与淮西藩镇割据的乱局,条陈利害、分析时势。文章属于古代的“状”,即臣子向君主陈述政见的公文,言辞恳切,逻辑严密,旨在劝谏朝廷审慎用兵、先固根本。

原文

其志好不过声色财货之乐,其材用不过蹴リ距踊之能,其约从缔交,则迭相侮诈,以为智谋;其御众使人,则例质妻孥,以为术数。斯乃盗窃偷安之伍,非有奸雄特异之资。以陛下英神,志期平壹,君臣之势不类,逆顺之理不侔,形势之大小不伦,师徒之众寡不敌。然尚旷岁持久,老师费财,加算不止於舟车,徵卒殆穷於闽濮。

一句话

叛军首领的志向、才能、结盟手段、统御方式都很低劣,与朝廷实力悬殊,但战争却旷日持久,令人不解。

慢慢读

他们的志向爱好不过是声色财货的享乐,他们的才能不过是用在踢球、跳跃、搏斗这些方面,他们结盟交往,则是相互欺侮诈骗,自以为聪明;他们统率众人,却惯例扣押妻子儿女作为人质,自以为高明。这不过是偷安一时的窃贼之辈,并没有奸雄的特殊资质。凭陛下的英明神武,志在平定统一,君臣的态势不同,逆顺的道理不同,形势的大小不相当,军队的多少不匹敌。然而竟然历时长久,军队疲惫、耗费钱财,加征的赋税从车船征到三楚之地都没完,征发的士卒几乎穷尽了闽濮地区的百姓。

关键词
  • 蹴リ距踊蹴踘(踢球)和跳跃搏击之类的游戏,代指勇力之技。
  • 约从缔交合纵结盟。
  • 质妻孥以妻子儿女作为人质。
  • 老师使军队长期驻扎在外,疲惫不堪。
  • 闽濮指福建、云南等边远地区。
析结构

先并列分析叛军首领的四个缺点(志、才、盟、御),再对比朝廷的绝对优势,最后以“然”转折指出战争持久费钱的矛盾现实,形成强烈反差。

启示

当你占有明显优势却进展缓慢时,不要只归咎于对方强大,要反思自身的策略或执行是否有问题。