← 卷二十五 · 典志

节选自《班固》· 汉书·地理志(节钞)|第 55 段,共 56 段

班固 · 汉书·地理志(节钞)(55)

本段节选自《经史百家杂钞》第二十五卷典志,班固·《汉书·地理志(节钞)》|第 55 段,共 56 段

班固

班固是东汉的史学家和文学家,他花费二十多年心血写成了《汉书》,这部书开创了断代史的先河,与《史记》并称“史汉”。他文采斐然,才华横溢,在中国史学史上有着举足轻重的地位。

汉书·地理志(节钞)

这是《汉书》中《地理志》的节选,写于东汉初年班固之手。它属于史书中的“志”体,主要记录西汉的疆域、郡县、山川物产与风俗,像是为那个时代画了一幅详尽的舆图,让我们一窥两千年前天下的模样。

原文

自日南障塞、徐闻、合浦船行可五月,有都元国,又船行可四月,有邑卢没国;又船行可二十余日,有谌离国;步行可十余日,有夫甘都卢国。自夫甘都卢国船行可二月余,有黄支国,民俗略与珠厓相类。其州广大,户口多,多异物,自武帝以来皆献见。有译长,属黄门,与应募者俱入海市明珠、璧流离、奇石异物,赍黄金,杂缯而往。

一句话

记载了西汉从日南、徐闻、合浦出发的海上贸易路线及沿途国家。

慢慢读

从日南的障塞、徐闻、合浦乘船航行大约五个月,到达都元国;再乘船航行大约四个月,到达邑卢没国;再乘船航行二十多天,到达谌离国;步行大约十多天,到达夫甘都卢国。从夫甘都卢国乘船航行两个多月,到达黄支国,当地风俗与珠厓大致相似。该国疆域广大,人口众多,物产奇特,自汉武帝以来就派使者进献朝见。朝廷设有译长,隶属于黄门,与应募者一起入海采购明珠、璧流离、奇石等异物,携带黄金和各类丝绸前往。

关键词
  • 障塞边境要塞,此处指日南郡的边防关口。
  • 璧流离即琉璃,一种宝石或玻璃制品,又称‘流离’。
  • 译长主管翻译的官员,负责与外国使者沟通。
  • 黄门宫廷内官署,隶属少府,掌管宫禁事务及海外贸易。
  • 应募者响应招募的人员,即自愿参与海外贸易的民间商人或使者。
析结构

先按时间顺序叙述从日南、徐闻、合浦出发的海上航线,依次列出都元国、邑卢没国、谌离国、夫甘都卢国、黄支国,并点明航行时间与步行时间;接着介绍黄支国的民俗、疆域、物产及与汉朝的交贡关系;最后说明朝廷组织译长与应募者携带黄金、丝绸出海贸易的具体情况。整体为‘路线描述—对象介绍—贸易活动’的递进结构。

启示

这段记载表明,早在两千多年前,中国已通过海上贸易与东南亚、南亚建立联系,其开放探索精神与今天的‘一带一路’倡议一脉相承,启示我们重视跨文化交流与合作。